viz výše, v praxi se to nakonec skoro nepoužívá, takže asi ne, jen je potřeba to najít tam, kde to je. Ale abych řek pravdu, tak ani nevim co za zkratky se používá v překladu. Jediný, kde to udělá "problém", je na kartě postavy, ale jako asi taky žádná tragédie.
EDIT: upřímně řečeno, vzhledem k nízké frekvenci užití, skoro si říkám, že to bude lepší vyházet úplně a protě to vypsat a zkratky nechat jen na těch kartách postav (klidně třípísmený).