sirien
7.10.2019 20:16
JaD tvorba: Autorská diskuse
Poněkud (i když ne úplně zcela) soukromější diskuse k vývoji JaD

(Tahle diskuse je "viditelná" (v panelu Aktualit) jen členům skupiny - nicméně je nalezitelná a přístupná)

Errata


Noc goblinů
Úsvit objevů
Soumrak v mlhách
Do této diskuze nemůžete odpovídat. Dikuze je uzamčena, nebo určena pouze pro členy skupiny.
18.3.2021 12:57 - LokiB
sirien: ale kvalitu toho textu srovnávat můžu. Stejně jako u jiných materiálů zde neprošla autorům teze "je to for fun, tak to nemusí být dobré".

Já po fun překladu vlastně nic nevyžaduju, mám ho za důležitý a skutečně olbřímí počin. jen myslím není důvod, abych pak nemohl říkat, že místy je ten překlad nekvalitní.

A pak je tu pochopitelně ten efekt, když ten překlad chceš použít jako zdroj do JaD. A ty důvody jsou jasný - překládat to celé znovu je strašné práce. Já bych na to čas neměl, a věřím, že není možné sehnat někoho, kdo by ho měl, uměl to a chtělo se mu do toho. je to dilema ... za mě by to případně kvalitu výsledného knižního JaD hodilo o několik tříd výše. Jakože fakt o několik.

Ale jestli tam bude můžou nebo mohou se toto netýká, to je věc stylizační. Na to můžeme mít jiný názor, ale nedával bych to do hodnocení výsledné "kvality".
18.3.2021 14:03 - sirien
Loki: kvalitu textu můžeš srovnávat určitě, ale nemůžeš srovnávat approval rating z publika, protože publikum má (oprávněně) na placenou publikaci a na fan překlad jiné standardy a jiná očekávání.
18.3.2021 14:06 - LokiB
Souhlas, to jsem snad ani nedělal.
Spíš šlo o to, že když tu byla anketa "stačí vám současný překlad, nebo byste ocenili nový překlad" ... tak vyhrála volba, jestli se nepletu "plně stačí současný překlad".
18.3.2021 14:16 - Pan Bača
LokiB: jo, taky jsem tak hlasoval. Čistě z praktických důvodů, protože mi bylo jasné, že něco takového jako nový zahlazený překlad už asi není reálný.
18.3.2021 16:10 - LokiB
Pan Bača: to je pro mě matoucí :) srozumitelnější by mi bylo, kdybys hlasoval, že o zahlazený překlad stojíš. a bokem k tomu, že podle tebe není reálný (s tím víceméně souhlasím)

ale ok, nechci se dál moc vrtat do překladu DND, konec konců je tohle o JaD. zavlekl jsem to sem tou poznámkou, moje chyba
18.3.2021 19:48 - Aegnor
Jak procházím bestiář, tak je tam spousta potvor, co má odolnost proti "běžným" zraněním (sečné, bodné, drtivé) od nemagických zbraní. Nestálo by za to to taky vytáhnout bokem a jenom odkazovat?
18.3.2021 21:49 - ShadoWWW
Jen poznámka: Sečné zranění by asi mělo být spíš řezné. Sečná je spíš zbraň než zranění.
18.3.2021 21:58 - Pan Bača
Loki: no jsem si to nějak blbě přebral a zmotal to dohromady.

ShadoWWW: pravidla uvádějí "sečnou ránu" jako "ránu způsobenou seknutím". Takže z mého pohledu to máš dobře ;-) Navíc řezná rána při seknutí zní dost divně.
18.3.2021 22:10 - LokiB
https://www.wikiskripta.eu/w/Se%C4%8Dn%C3%A9_r%C3%A1ny

Jako je to nejaka wiki, ale logiku to mam. Rezem rezne zraneni, sekem secne
18.3.2021 22:26 - Aegnor
Tak, v Bestiáři už prošlo první kontrolou všechno až na zvířata. (A Pan Bača má očividně nějaký nadpřirozený schopnosti, protože je těsně za mnou.)

EDIT: Pouze jsem kontroloval to, co už je zadané, žádné bestie jsem nepřidával.

EDIT2: Logu, ten tvůj překlep "lelementál" mně pobavil, děkuji za něj. :-)
18.3.2021 22:42 - sirien
ShadoWWW: čistě technicky sečné (sek) a řezné (sek) je dost rozdíl.
19.3.2021 07:58 - Pan Bača
Aegnor píše:
Jak procházím bestiář, tak je tam spousta potvor, co má odolnost proti "běžným" zraněním (sečné, bodné, drtivé) od nemagických zbraní. Nestálo by za to to taky vytáhnout bokem a jenom odkazovat?


myslíš Obyčejné Zbraně: Tvor má Odolnost proti Bodný, Drtivým a Sečným zásahům z nemagických Zbraní.
případně Obyčejné Zbraně kromě stříbrných apod.? asi by to nebylo od věci, opakuje se to fakt hodně.
19.3.2021 09:52 - sirien
Nestačí to přepsat na "nemagické zásahy"? Přijde mi to sebevysvětlující.
19.3.2021 10:02 - Pan Bača
pravda, je to u Arcimága v NPC, sjednotíme

EDIT: ovšem vztahuje se to pouze na ty tři typy. Takže nemagické Zásahy zbraní?
19.3.2021 13:38 - Chyba
sirien píše:
Nestačí to přepsat na "nemagické zásahy"?

Když k nepříteli k krudi přimáčkneš hořící pochodeň tak to je taky nemagický, jedy na zbraních, lahve s kyselinami to samí.
19.3.2021 13:43 - sirien
point.

"Zásahy nemagckými Zbraněmi" ?
19.3.2021 23:45 - Log 1=0
Sirien: Nevyjádřil by ses k těm ostatním otázkám, co má Pan Bača ve svém dokumentu? Já tyhle věci fakt neumím rozhodovat.
19.3.2021 23:57 - Log 1=0
Tak důležitý dotaz:
To, že někdo přepsal všechny ty potvory, co jsme vyřadili, aby nezabíraly zbytečně místo, je nějaké rozhodnutí o jejich rehabilitaci, které se mi nedoneslo, nebo byl někdo neinformován a iniciativní, a mám produkt jeho jistě náročné práce zase hezky vymazat?
20.3.2021 06:51 - Pan Bača
Log: těch pár potvor, které jsem z hlouposti dopsal, klidně smaž. Pokud si vybavuju, byly asi čtyři a zase tolik času nezabraly
20.3.2021 10:40 - Log 1=0
Já bych asi potřeboval ten bestiář trochu probrat. Máte někdy čas? Sirien, Aegnor, Pan Bača?
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.084084987640381 secREMOTE_IP: 3.133.117.7