Kultura

Alnag
22.5.2008 18:00
Diskuse k překladu základních příruček čtvrté edice D&D.

Důležité odkazy
  • Překladový klíč 4e: http://www.d20.cz/klic/161/
  • Monster List - překladový klíč nestvůr MM1/MV
  • Úplný překladový klíč pro všechny edice. Klíčujte nové termíny do 4e jen když se liší nebo v předchozích edicích chybí.
  • Přehled toho, co je přeloženo s odkazy a kdo se k čemu upsal, prosím překládejte věci, které ještě nikdo nedělá a hlavně o tom dejte vědět, aby dva lidé nedělali totéž!!!
Díky za to, že se tomu věnujete...

Používáte překlad D&D 4E?

Jedné otázce můžete přidělit max. 1 bodů.
Celkem můžete přidělit max. 3 bodů.
Používám překlad PHBkladné body39
Používám překlad DMGkladné body25
Chci překlad MMkladné body55
Nepoužívám překladykladné body8
27.7.2014 23:49 - ShadoWWW
Díval jsem se a máš pravdu. Většinou jsem to opravoval ofic. PDF updaty nebo věcmi, co byly jen v online verzi DDI. Ale toto jsem nikde nenašel, proč bych to měl upravovat. Takže jsem to změnil tak, aby to bylo podle orig.

Opravená verze
28.7.2014 00:14 - hadrian
ShadoWWW píše:
Když se pak nepřítel poprvé přesune nebo zaútočí
na někoho jiného než tebe a bude při tom s tebou sousedit,
budeš na něj moci zaútočit příležitostným útokem.


To slovo "poprvé" je tam pořád navíc - takhle značeno by to znamenalo, že toho označenýho potrestám jen jednou za encounter, ale originál tohle neomezuje.
(Je to super paragonská cesta a trošku o ní uvažuju v souvislosti s Avengerem.)
24.10.2014 14:14 - hadrian
ShadoWWW 19.5.2014 píše:
Nebojte, MM 4E předkládám dál i přes hype 5E. Jinak přikládám pohled do zákulisí oficiálních D&D překladů:


Jak to pokračuje s MM 4e?
24.10.2014 14:27 - ShadoWWW
hadrian: Pomalu, ale jistě.
24.10.2014 14:57 - Deputy
Možná by nebylo od věci občas tady do diskuze hodit jak překlad pokročil. Když je tu tři měsíce ticho, mohl by nezasvěcený nabít dojmu, že byl projekt ukončen...
24.10.2014 22:09 - Alnag
Já už tedy v MM 4e přestal doufat, ale kdyby se podařil, bylo by to skvělé. :)
25.10.2014 09:44 - hadrian
Tak to by byla prní DnD s přeloženými komplet core příručkami zde. To bude super. :)
22.4.2018 08:40 - Adam.3210
Omlouvám se jestli už to tu někde bylo zmíněno...
Kde najdu překlad "martial power" pro tuto čtvrtou edici?
22.4.2018 18:36 - ShadoWWW
Martial Power nebyl přeložen. Přeložil se jen Player's Handbook, Dungeon Master's Guide, H1 - Keep on the Shadowfell a částečně Monster Manual a H2 - Thunderspire Labyrinth.
22.4.2018 20:15 - chrochta
Adam.3210 asi myslel, jestli je někde překlad termínu "martial power".
22.4.2018 20:59 - ShadoWWW
Ach tak. "Bojová moc", často ve spojení "martial power source" jako "bojový zdroj moci". "Powers" se ale zpravidla překládalo jako "schopnosti".
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.13006687164307 secREMOTE_IP: 54.80.189.255