Kultura

Alnag
22.5.2008 18:00
Diskuse k překladu základních příruček čtvrté edice D&D.

Důležité odkazy
  • Překladový klíč 4e: http://www.d20.cz/klic/161/
  • Monster List - překladový klíč nestvůr MM1/MV
  • Úplný překladový klíč pro všechny edice. Klíčujte nové termíny do 4e jen když se liší nebo v předchozích edicích chybí.
  • Přehled toho, co je přeloženo s odkazy a kdo se k čemu upsal, prosím překládejte věci, které ještě nikdo nedělá a hlavně o tom dejte vědět, aby dva lidé nedělali totéž!!!
Díky za to, že se tomu věnujete...

Používáte překlad D&D 4E?

Jedné otázce můžete přidělit max. 1 bodů.
Celkem můžete přidělit max. 3 bodů.
Používám překlad PHBkladné body55
Používám překlad DMGkladné body26
Chci překlad MMkladné body59
Nepoužívám překladykladné body9
9.2.2009 08:11 - Merlin
Vím, že to asi není ideální ale proč nenechat u Force: Moc.? Wall of force. Stěna moci.
Teda pokud už to není bloknutý pro power
9.2.2009 10:27 - andtom
Trochu jsem postrčil překlad 2. kap DMG, je přeložena ze 40%.

Merlin: To máš jako natírání mostu v San Franciscu, co? Jakmile skončíš s nátěrem, můžeš začít od začátku :)
9.2.2009 10:31 - Merlin
andtom: já jsem to totiž začal překládat a nevím kde jsem uložil začátek...a takovou jsem měl radost, že je to hotový...grrrr
9.2.2009 17:48 - Merlin
HALALUUJAA..našel jsem ztracený překlad :D není nad to, když ho rafinovaně ukryjere do výše očí na plochu
16.2.2009 14:40 - andtom
Tovarišči, druzja, karotkaja svodka ob urovni perevoda :)
Druhá kapitola DMG je přeložena z 50%.
16.2.2009 16:09 - Merlin
stále očekávám, kdy se někdo ozve, komu můžu poslat hotový překlad mojí kapitoly...sem technický analfabet, takže bych byl radši, kdyby to vkládal někam někdo jiný (navíc bych ocenil korekturu)
16.2.2009 16:20 - andtom
Merlin: Překlad 1. kap. DMG jsem posílal Alnagovi v podobě .doc na adresu alnag@d20.cz a on ji pak vystavil jako .doc (uvedl odkaz v Přehledu překladů). Zatím je myslím bez korektury, ale to bude možná stejně nejlepší udělat v momentě větší kompletace překladu.

Jinak jasně, že by mé srdce potěšilo vidět už něco po korektuře v dílčím .pdf :)
16.2.2009 18:40 - Merlin
andtom: no jo..ale já mám strach alnagovi něco posílat...vždycky mě zdrbe, že mu nemám nic posílat...a já jsem prchlivej introvert
18.2.2009 11:14 - Geralt
Merline, tak to pošli mne - s korekturou sice moc nepomohu (zkusím), ale nahraju to na Wiki. Kontakt v PMce.
22.2.2009 12:53 - Geralt
Achjo, už zase nějaký vtipálek přeeditoval Souboj 4e (včetně Diskuze) na Wiki odpadem. Bohužel se mi to nedaří zrušit a vrátit původní stav.
22.2.2009 13:03 - Alnag
Tak jsem to vrátil zpátky a zamknul jen pro přihlášené. Ale už je to vážně otravné. Samozřejmě teoreticky to můžeme zamknout jen pro správce a dát správcovská práva všem, kteří to využívají, ale to už pak skoro nepotřebujeme wiki.
22.2.2009 13:11 - Geralt
Díky. Takhle přes login to bohatě stačí. Kdo chce nahrát výsledek mnoha hodin práce nebo něco doplnit, určitě jej nezabijí ty dvě minuty, kolik trvá vytvořit si účet a přihlásit se na Wiki. Na různé škůdce je to ovšem snad dost odrazující procedura.
23.2.2009 00:24 - Nachtrose
Nijak extremne moc po ruznych wiki nechodim, ale musim rict, ze tohle je jedina co znam, na ktere nekdo dela podobne ptakoviny, jako premazavat obsah brakem. Skoro mi to prijde jako cilena sabotaz... A pokud je to opravdu cilena sabotaz, ten cas na registraci si dotycny najde. Doufejme v to nejlepsi a uvidime, co prinese cas.
23.2.2009 00:33 - Alnag
Nachtrose: Tak on je tam pak i další "stupeň" uzamčení, kdy to můžou upravovat jen správci, tzn. jen lidé, kterým k tomu dáš práva. To by sice asi problém vyřešilo, na druhou stranu by ta wiki pomalu pozbyla smyslu. No nicméně, třeba to zabere takto, uvidíme...
26.2.2009 10:01 - andtom
Ještě 3 strany a druhá kap. DMG bude hotova.
Už se těším na třetí kapitolu :)
26.2.2009 10:31 - wraiths
andtom. ty jsi "fofrnik" , delas radost tem co zvazuji a neumi tolik jazyk. diky
ps: samozrejme dekuji i jinym ;-)
26.2.2009 10:45 - andtom
Wraiths: Ó, děkuji, děkuji.
Jinak ve třetí kapitole je pasáž o boji v sedle, možná budu potřebovat Tvou odbornou spolupráci :)

P.S.: Nechtěl bych napsat jakožto znalec pár slov o koních? Rozuměj článek :) Myslím tím takové praktické věci pro zabarvení hry, pro neznalé (jako jsem třeba já). Kdy, co a kolik koníci sní, jak se udržují, sedlají, nakolik jsou hluční, kolik vydrží ...
26.2.2009 11:02 - Merlin
aaaa...zrovna boj v sedle jsem ted potřeboval a musel se tím prokousávat v průbehu sesionu..tak jsem radši postavy shodil, aby to netrvalo tak dlouho

andtom: :D to záleží na výkonu..ale v průměru tak 6/100 km, pravidelná údržba je potřeba, hlavně provozní tekutiny, sedlají se z vrchu..zsepodu je to nepraktický, když ja máš vytuněný sou fakt hooodně hluční a ojedou se podle toho, jak s nima jezdíš
26.2.2009 12:08 - Lotrando
Merlin: Phantom Steed? Navíc ve 4E se ježdění prakticky neřeší. Existuje jediný feat, který umožňuje přístup ke zvláštním schopnostem mounta, jinak nic. Dobrodruzi prostě umí jezdit, lítat a tak nějak všechno co potřebují. Později se už cestováním příliš nezdržují. Takže jestli je chcete potrápit starostmi i ýhaháčky, doporučuju na heriocké úrovni,pozdeji už nebudete mít příležitost.
26.2.2009 13:12 - Merlin
Lotrando: nee..normální huculové....já neřešil jak jedou, ale co se stane když se na yháčcích dostanou do boje....
a garantuju ti, že já je budu trápit i na vyšších lvl

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.084300994873047 secREMOTE_IP: 18.118.164.151