Kultura

Alnag
22.5.2008 18:00
Diskuse k překladu základních příruček čtvrté edice D&D.

Důležité odkazy
  • Překladový klíč 4e: http://www.d20.cz/klic/161/
  • Monster List - překladový klíč nestvůr MM1/MV
  • Úplný překladový klíč pro všechny edice. Klíčujte nové termíny do 4e jen když se liší nebo v předchozích edicích chybí.
  • Přehled toho, co je přeloženo s odkazy a kdo se k čemu upsal, prosím překládejte věci, které ještě nikdo nedělá a hlavně o tom dejte vědět, aby dva lidé nedělali totéž!!!
Díky za to, že se tomu věnujete...

Používáte překlad D&D 4E?

Jedné otázce můžete přidělit max. 1 bodů.
Celkem můžete přidělit max. 3 bodů.
Používám překlad PHBkladné body55
Používám překlad DMGkladné body26
Chci překlad MMkladné body59
Nepoužívám překladykladné body9
15.11.2008 17:15 - Geralt
Díky, už tam vidím "zrušit editaci" za těmi konkrétními vstupy.
15.11.2008 18:25 - Alnag
Takže Max mi dal práva blokovat uživatele podle IP ve wiki, takže až se zase podobný chytrák namane, dejte vědět. Udělám s ním stejně krátký proces jako s tím, co dělal vylomeniny teď...
17.11.2008 15:54 - Geralt
Překladatelský oříšek, prosím o pomoc, jak vyložit zvýrazněnou část:
"It's all right to shift gears, introducing new themes and plots after the players have gotten their feet wet."
17.11.2008 16:06 - Conlai
Poté, co se hráči trochu rozkoukali?
Poté, co si hráči trochu osahali prostředí?
Tak nějak...
17.11.2008 16:08 - Geralt
Díky.
17.11.2008 17:25 - yokuzava
Pote co hracum zacina tect do bot ? ;))))
3.12.2008 12:41 - Nachtrose
Tak jsem ted kouknul na wiki a je pekne sprasena. Takovej vul dovede pekne skazit chut pokracova. Nedalo by se to resit omezenim pristupu k editaci, pripadne nekam uploadovat preklady ve formatu doc ci pdf?
3.12.2008 12:53 - Joe
Hodil som na Hlavnú stránku Wiki pôvodný text z 04/2008 od Rytířa.
3.12.2008 14:02 - Alnag
Díky Joe. Zablokoval jsem to IP, aby si do budoucna nevyskakovalo...
3.12.2008 15:01 - Nachtrose
Jak si na tom preklad vlastne stoji? Co jeste chyby dodelat? Je aspon PHB komplet?
3.12.2008 19:48 - Alnag
Jsem za půlkou své kapitoly...
3.12.2008 20:21 - Geralt
Stav mého překladu lze sledovat přímo na wiki. Když se mi nahromadí nějaký souvislejší celek, průběžně nahrávám.
3.12.2008 20:44 - Alnag
Píše:
Stav mého překladu lze sledovat přímo na wiki. Když se mi nahromadí nějaký souvislejší celek, průběžně nahrávám.


Na takový přístup jsem žel příliš líný :)
3.12.2008 22:33 - unknown
Nechci předbíhat, ale do Vánoc by mohlo být hotovo. Chybí jen málo, ale...CAE byly od září strašákem, který nedovoloval se na překlad podívat. Kaji se a vynasnažím se vše napravit :)
3.12.2008 22:34 - Ismira
níže nepodepsaná zapomnětlivá Ismira
3.12.2008 23:26 - Merlin
já jsem stránku před koncem..ooo jak sjou ty finiše těžké
23.12.2008 08:51 - Almi
Tak jsem si pro zábavu přeložil celou Alchymii z AV. Hodil by se mi někdo jako korektor, lidé od nás mají fofr.

Jediný, s čím si nevím rady, je vhodný překlad pojmů Blastpatch, Ghoststrike Oil a Jolt Flask. Nemáte někdo nějaký šikovný nápad?
23.12.2008 11:25 - Alnag
Ghoststrike Oil - Olej přízračného zásahu (?), Jolt Flask - Elektrizující/Šokující láhev, u Blastpatch mne nic kloudného nenapadá - Výbušný flek, Výbušná skvrna :)
23.12.2008 11:29 - Merlin
u jolt flask jsem přemýšlel o Tříštivé láhvi (to bych musel podle toho co to dělá)
23.12.2008 12:56 - Almi
Alnag: No jo, jenže kdo si koupí Výbušnej flek nebo výbušnou skvrnu? Už jsem o tom taky uvažoval, ale nezní to vůbec hrozivě, na to, co to dělá :o)) Zatím se kloním k prostému Výbušná past, významově mi to tam nejvíc sedí...

merlin:
Jolt flask: Specially prepared reagents create a concussive explosion when this sealed flask shatters + When it bursts, this flask creates a concussive wave that dazes your enemies.

- sám jsem se zasekl na přesném významu slovního spojení concussive explosion resp. wave. Otrocký překlad nezní hezky.. :o(
Snad bude fakt nejlepší ta Třaskavá resp. tříštivá láhev.

Konkrétní popis:
Power (Spotřebuje se): standardní akce. Proveď útok: plošný útok na dálku (area burst) 1 do vzdálenosti 10; +13 vs. Fortitude; při zásahu je cíl zmatený (dazed) do konce tvého následujícího kola.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.08226490020752 secREMOTE_IP: 3.138.174.174