Kultura

Alnag
22.5.2008 18:00
Diskuse k překladu základních příruček čtvrté edice D&D.

Důležité odkazy
  • Překladový klíč 4e: http://www.d20.cz/klic/161/
  • Monster List - překladový klíč nestvůr MM1/MV
  • Úplný překladový klíč pro všechny edice. Klíčujte nové termíny do 4e jen když se liší nebo v předchozích edicích chybí.
  • Přehled toho, co je přeloženo s odkazy a kdo se k čemu upsal, prosím překládejte věci, které ještě nikdo nedělá a hlavně o tom dejte vědět, aby dva lidé nedělali totéž!!!
Díky za to, že se tomu věnujete...

Používáte překlad D&D 4E?

Jedné otázce můžete přidělit max. 1 bodů.
Celkem můžete přidělit max. 3 bodů.
Používám překlad PHBkladné body55
Používám překlad DMGkladné body26
Chci překlad MMkladné body59
Nepoužívám překladykladné body9
22.5.2009 08:09 - yokuzava
Neni zac :)
22.5.2009 08:19 - yokuzava
Tedy myslim ze ted uz je opravdu hlasovani o Trickster Rogue bezpredmetne, prosim zrusit! :)
22.5.2009 09:34 - Nachtrose
Puvodne jsem jen chtel ukazat, jak si tvurci onen Craghammer predstavuji a zda nekoho nenapadne lepsi preklad. Pak se to lehce zvrtlo i do polemiky nad spravnosti dosavadniho prekladu. Ale od toho tu tato diskuse je. Nicmene pokud budeme prekladat War Pick jako cepin, tak se dostaneme pekne kruhem k puvodni otazce: Jak prelozit Craghammer? :-) Byt to Crackhammer, mohlo by se to prekladat treba jako louskacek. Ale takhle... fakt nevim.
22.5.2009 09:59 - yokuzava
War pick = valecny krumpac :)
22.5.2009 10:03 - Merlin
To je problém, že autoři se v nějaké šílené touze vytvářet co nejvíce zbraní a jejich druhů zcela odchylují od "reality". v podstatě to co je vyobrazeno jako war pick, war hammer, craghamer, maul a jiné spadá pod označení Bojová (válečná) kladiva. Bohužel si autoři vybrali všechny druhy válečných kladiv a každému jednotlivě dali nějaký šílený název. Navíc je vhodné se nedržet vždy kreseb, ale spíš popisu, který je uvedený (když už, tak už).
doslovný překlad je útesové/skalní kladivo...což i vzhledem k popisu (hlavice kladiva na jedné straně opatřená bodcem), přímo evokovalo k cepínu.
Když tak nad tím přemýšlím, možná by šla ona vtipná přesmyčka crag/crack hammer. Takže když už to musí být, tak Louskáček není tak špatný
22.5.2009 10:18 - andtom
Louskáček klidně vemte. Existuje zbraň goupillon (ke nahlédnutí třeba zde), což je pro změnu francouzsky kropítko.
22.5.2009 10:45 - Jarik
Odin: cetl jsem jen zacatek. Sic by to asi chtelo jeste malicko vypilovat po strance jazyka ceskeho, ale jinak dobry.
Jen mi nejak neslo pres oci Shuriken, kdyz by se tam mnohem vic hodil termit Hvezdice. :)
ale jak rikam, cetl jsem jen zacatek a uz asi chapu, jak jsou ta povolani psana :)
22.5.2009 10:47 - merlin
šuriken není..je pouze šaken..shaken..a osobně bych použil taky Hvězdice.
22.5.2009 10:51 - Merlin
andtom: na tom není nic divnýho. Tradiční středověká zbraň -Mornigstarbyl v Čechách nazýván Kropáč a to díky své podobnosti s církevním nástrojem na zalívání kvitek, vlastně kropení oveček svěcenou vodou. Akorát tímto nástrojem se spíš rozkrápěly cizí hlavy...
22.5.2009 10:52 - Jarik
p.s.: nejsem takovy neznaboh, abych nevedel, ze suriken a hvezdice jsou dve scela ruzne veci :)
re merlin : aha, tak jsem to jeste k tomu cetl blbe :)
22.5.2009 11:01 - yokuzava
Me teda osobne prislo zbytecne prekladat jako hvezdici, to by tam melo byt vrhaci hvezdice aby nekdo nemyslel ze treba morskou :) a to by bylo moc dlouhe. Po strance cestiny je mozne ze tam je neco potreba dopilovat,
sice sem to cetl nekolikrat, ale uz jsem chyby nevidel.
22.5.2009 11:05 - Sethi
mě tak napadá, že mám rozpřekládané nějaké útržky z klerika, takže ho asi dodělám. tak se do něj netřeba hnát...
22.5.2009 11:10 - Nachtrose
Sethi: klerik by se celkem hodil pro moji drahou :-)

Me tak napada: v denniku mas, ze Aiss neumi cist v ritualnich knihach. Klerik ma ale ritual caster od zacatku. Tos to vymenila za alchemku, nebo z nakeho RP duvodu nevzala vubec?
22.5.2009 11:13 - Sethi
on to byl arcane rituál, na to ona nemá vzdělání. nicméně co se vrátila zpátky do kláštera, bude každý možný okamžik ležet v knihách a další feat půjde do arcane... má pro to dobrý důvod. sice to znamená vzdát se nějakého sexy požehnání havraní královny, ale ona si stejně myslí, že by si ho nezasloužila.
22.5.2009 11:18 - yokuzava
Pokud by nekdo byl tak hodnej a poslal mi pripadne opraveny preklad byl bych rad za to ze by takhle eventualne vykrystalizoval lepsi :)
22.5.2009 11:43 - Nachtrose
Sethi: aha, dik za vysvetleni.
22.5.2009 11:51 - Almi
Mám asi 6 stran svého neumělého překladu questu na květnový DnD Day. Jak na to koukám, tak to pak někam postnu, po dokončení se to dá vyvěsit...
5.6.2009 11:13 - andtom
Magda Vášáryová, 4.6.2009 píše:
Nedá sa nič robiť, niektoré profesie sú odsúdené na vymretie. Napríklad takí sedlári - tých už nájdete len na divokom Západe alebo v Austrálii. Alebo vartáši, ale tí si stihli zmeniť pomenovanie a dnes sa volajú strážna služba alebo mestská polícia.

Vidíte, nekecal jsem, že vartáš existuje ve slovenštině :) Zdroj zde.
11.6.2009 09:10 - Geralt
Velice se omlouvám, leč s mým dílem překladu z DMG to nevypadá dobře. Poslední měsíce jsem se kvůli studiu nehnul z místa a přiznám se, že v létě asi budu mít úplně jiné starosti, než překládat.
A protože to nechci blokovat, prosím o vyškrtnutí ze seznamu, aby se mohl Dožínek případně ujmout jiný zájemce.
16.6.2009 16:19 - Malabar
Narazil jsem nejspis na drobnou chybku : V clanku u dobrodruzstvy Keep on Shadowfall nefunguji odkazy na stazeni prekladu.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.092885971069336 secREMOTE_IP: 18.218.254.122