Pan Bača: plně s tebou cítím i soucítím :)
ShadoWWW+Pan Bača: pročetl jsem to celé, až na některé eberronské magické předměty.
A musím říc, že jako povolání mi to přijde dobré. Jsem tedy trochu ostražitý u schopností, které umožňují nahrazovat sílu a obratnost v hodech na útok a zranění inteligencí, viz Bojová připravenost Zbrojíře. Jakkoli v tom není 5E takové, jako bývala 3.5E, tak reminiscence touhy po postavě, která přes jednu vlastnost kouzlí i útočí, je stále silná :)
Celkově to působí jako zábavný artificér do Eberronu, kam se fakt dobře hodí. Jak už psali jiní, vzbuzuje to pocit, že bych si takovou postavu i rád zahrál.
Díky za zpřístupnění!
Vybral jsem několik bodů z překladu, které mi přijdou jako chybky, nebo hnidopišské poznámky. Asi některé z nich jsou v souladu se "standardem", jaký se používá napříč produkty, ale třeba tahá za uši.
Souhlasím se sirienem, že opakované použití "jakoby" v rámečku nezní dobře. Jakoby mám za mor dnešní dny, kdy to kolem sebe slyším příliš často, když si lidé vypomáhají v popisech a vyjádřeních, aby nezněly moc závazně.
Z dalších sekcí pak:
Seznam divutepeckých kouzel
Když se naučíš divutepecké kouzlo, vezmi na zřetel tento seznam kouzel
To není šťastná formulace, přijde mi, že neříká to, co chceš říc. Ten zřetel se nebere až po naučení, ale před ním nebo v jeho průběhu.
Když braní na zřetel, tak třeba:
"Při učení divutepeckému kouzlu vezmi na zřetel tento seznam kouzel"
Nebo "Když se učíš divutepecké kouzlo, vezmi na zřetel tento seznam kouzel"
To pravé ořechové
I když jde o dílo magie, takto stvořená pomůcka je nemagická a použiješ tuto schopnost znovu, zmizí.
Chybí podmiňovací způsob (použiješ-li). Možný by pomohlo i upřesnit, co zmizí (původní pomůcka zmizí)
I když jde o dílo magie, takto stvořená pomůcka je nemagická a použiješ-li tuto schopnost znovu, dříve stvořená pomůcka zmizí.
Záblesk génia
... můžeš použít svou reakci na přičtení tvé opravy Inteligence
své opravy inteligence
Kanonýr
Gnómský divutepec Vi, nečekaný, ale přesto klíčový člen projektu vykovaných vedený rodem Kanytských
Tohle je trochu zamotané. Významem se zdá, jako by byl "vedený" ten Vi ... ale vedený byl ve skutečnosti ten projekt.
Takže buď "Gnómský divutepec Vi, nečekaný, ale přesto klíčový člen Kanytského projektu vykovaných"
nebo "Gnómský divutepec Vi, nečekaný, ale přesto klíčový člen projektu vykovaných, vedeného rodem Kanytských"
Kanonýr
Je načase, abychom dali věci do pořádku, ne abychom je vyhodili do povětří.
Možná: Je načase, abychom dali věci do pořádku, ne abychom je vyhazovali do povětří.
Opevněná pozice
Od 15. úrovně jsi při používání Tajemného kanónu mistrem v dobře chráněném pozičním umísťování:
zvláštní formulace
Od 15. úrovně jsi mistrem vytváření dobře chráněných pozic za použití Tajemného kanónu:
Opevněná pozice
výhodu polovičního krytu..
překlep dvě tečky
Zbrojíř
Zbrojíř, zdravotník a ochránce v jedné osobě, je odborníkem
nemá být čárka před "je"
Zbrojíř
Od skončení Poslední války se tito divutepci čelně angažují v pomoci invalidům, kteří v ní byli zraněni.
V originále nejsou invalidé, jen "ti, co byli zraněni". Nic proti invalidům, ale u těch by se více hodilo, že byli ve válce zmrzačeni (typické pro invalidy).
Bojová připravenost
se ti vyplatí hned dvěma věcmi:
to "věcmi" nezní dobře (nejsou to věci). Může se vyplatit hned dvakrát, třeba. Nebo se může vyplatit hned dvěma způsoby (což taky trochu dře)
Železný obránce
Od 3. úrovně se z tvého kutilství zrodí věrný ocelový společník, železný obránce.
Tady se trochu tluče ocelový a železný ... co z toho je hyperbola a co sktuečný popis (asi není železný a ocelový současně).
originál nebo toho "ocelového společníka", jen společníka.
Ok, nahradil si Ocelového obránce Železným. To asi tak moc nevadí (i když ocelový taky nezní špatně)
Železný obránce
můžeš si železného obránce vyrobit nového.
dříve vedle diskutovaný bod "můžeš si vyrobit nového železného obránce" (ale Yoda by měl radost ;))
Divutepecké náplně
Popis každé náplně podrobně popisuje typ předmětu ...
je to hnidopišství, vím ... třeba: V popisu každé náplně je uveden typ předmětu ...
Homunkulí služebník
Herní statistiky tohoto tvora najdeš v bloku statistik níže.
jen technická, není to "níže", je to "vedle" nebo "dále"
Replikovatelné předměty (2. úroveň divutepce)
protézní končetina
protézní - takové slovo snad není :)