Pravidla

Autorská citace #81
24.7.2019 16:18 - efram
Kratky clanek ve fantasymagu k dnd
zde
Autorská citace #82
24.7.2019 16:36 - PetrH
Shadowww: jen jejich discord je dosti mrtev....
Autorská citace #83
24.7.2019 16:38 - PetrH
Clanek souhrnny, o d20 zadna zminka, skoda, cz dnd je na spickove urovni, na konci link na zavreny startovac kd
Autorská citace #84
24.7.2019 16:38 - Tarfill
ShadoWWW,
drakobijce znám, ale kluci tomu evidentně moc nedávají. Není tam skoro žádný článek, skoro žádná informace a když jsem jim před pár dny napsal seriózní zprávu, nikdo mi zatím neodpověděl. Možná to bude letním režimem, každopádně u mě mají kluci zatím mínus...
Autorská citace #85
24.7.2019 16:39 - ShadoWWW
Je tam zmínka o překladech od někoho v diskuzi. ;)

Tarfill: Asi počáteční nadšení a pak vyhoření.
Autorská citace #86
24.7.2019 16:44 - exi
Spíš si myslím, že se potýkají s nedostatkem lidí na psaní článků. Na FB to jelo několik měsíců na memech, potom oznámili web, vypustili článek a vypadalo to nadějně. Jenže pak zase měsíce mezera před dalším článkem. Těžko říct, jestli to bude lepší, ale fandím tomu. Web, který sleduje novinky z DnD a vydává pravidelně články, tu chybí (nebo o něm aspoň nevím). Takže co se nedozvím tady v diskuzi, případně někde na discordu, tak nevím.
Autorská citace #87
24.7.2019 16:45 - Tarfill
ShadoWWW píše:
Je tam zmínka o překladech od někoho v diskuzi. ;)

To jsem já... ;-)
Autorská citace #88
24.7.2019 16:46 - PetrH
Aha ja diskuze nectu, casto je to plugin smer fuckbook, kde se moc nedozvis....0
Autorská citace #89
24.7.2019 17:19 - York
exi píše:
Web, který sleduje novinky z DnD a vydává pravidelně články, tu chybí (nebo o něm aspoň nevím).


Až na Kostku, ehm ;-)
Autorská citace #90
24.7.2019 17:30 - exi
York: No kostka je leccos, jen ne informační web :D (a ani nechci, aby jím byl) Ono ne každý ví, že má vycházet nová startovací krabice a že se překládá. Ne každý zná roadmapu vycházejících knížek na podzim. Ne všichni vědí, že Descent to Avernus je přímý prequel pro Baldur's Gate 3. Tady to prosákne diskuzema, ale "normální" člověk to nezaregistruje, dokud to neuvidí v článku, potažmo na FB. A když se na tohle nějaký web zaměří, jedině dobře.
Autorská citace #91
24.7.2019 17:40 - sirien
exi: tak ono je otázka co je podle Tebe informační web. Když se připravovalo DnD 5e, tak tu ShadoWWW průběžně překládal autorské Lore&Wisdom blogy. Když se chystá něco velkého, tak tu je většinou nějaký článek o dané věci. Když něco vyjde, tak se tu občas objeví i recenze (uznávám, co do kompletnosti recenzí má místní DnD komunita trochu rezervy...) Když chceš něco vědět, tak se tu stačí zeptat - pokud to nikdo neví, tak to většinou někoho zaujme natolik aby to sám zjistil.
Autorská citace #92
24.7.2019 19:07 - PetrH
Takto k dnd je d20 super, je “my” cast z nas je lina tvorit a psat.
Autorská citace #93
29.7.2019 11:22 - PetrH
zajímavý deník pro děcka - https://www.dmsguild.com/product/232939/5e-New-Player-Friendly-Basic-Character-Sheet
Autorská citace #94
27.8.2019 20:15 - Pan Bača
Možná by stálo za to doplnit do seznamu v článku odkazy na Hlubina: Dračí loupež a Poklad dračí královny. Ať je to všechno pěkně po kupě.
Dále by mě zajímal odkaz na Knížata apokalypsy. Nevíte někdo, co si představit pod pojmem "raný draft překladu"? Si tak říkám, že by nebylo marné dotáhnout to do finále. Pokud to ovšem neznamená přeložit to celé znovu, to by si asi muselo počkat v pořadníku.
Autorská citace #95
28.8.2019 08:21 - Tarfill
Oni ty odkazy na tyto dva články jsou již v základní skupině "Překlad D&D 5e" což si myslím je lepší, ačkoliv by ten jejich odkaz mohl být větší... ;-)
Autorská citace #96
28.8.2019 10:15 - Demonica
Jak píše Tarfill, přehled překladů je na jedné stránce zde: Překlad Dungeons & Dragons 5e.

Tarfill: Který odkaz by jsi zvětšil? V materiálech odkaz na překlady, nebo v překladech odkaz na jednotlivé moduly?
Autorská citace #97
28.8.2019 10:21 - exi
Jenže v Překladech zase chybějí některé překlady, které jsou v Materiálech (Řezník, Rudá ruka zkázy). To si člověk nevybere.
Autorská citace #98
28.8.2019 10:55 - Tarfill
Demonica píše:
Který odkaz by jsi zvětšil?

Záleží jaký je úmysl správce toho článku. Ale spíš myslím odkazy na jednotlivé moduly aktuálně umístěné pod "Domem smrti." Když se na to podíváš teď, tak všechny základní příručky (příručka hráče, průvodce pána jeskyně, bestiář apod.) mají velký nadpis, barevný obrázek a k tomu informace (autoři, český překlad, rok vydání) apod. A až pod tím vším jsou v rámci jednoho odstavce ostatní "jednořádkové odkazy" na další příručky (Mečové pobřeží, Xanathar, Volo apod).

Já vím, že tyto knihy jsou vydané jako samostatný článek, takže je to vlastně v pořádku, protože pokud dám do vyhledávače slovo "překlad" vyjede mi všechno. Ale pokud budu úplný začátečník a nebudu znát veškerý materiál k D&D 5e a zadám pouze "Dungeons & Dragons 5e" tak snadno mohu nějaký překlad přehlédnout, což by byla škoda jak pro hledajícího, tak překladatele. Toto beru ze svojí vlastní zkušenosti, kdy jsem sám poprvé objevoval poklady na Kostce.

Nejspíš mi toto trklo kvůli již zmíněnému "Domu smrti," který v článku funguje jako takový rušivý most v odkazech. Protože na Dům smrti je velký odkaz a obrázek a až pod ním je nevýrazný a nenápadný odkaz na mnohem větší překlad celého Strahda.

Má myšlenka byla tedy více zpřehlednit odkazy na samostatné moduly (oddělit odkazy řádkem nebo třeba zvětšit písmo, přidat obrázek apod), každému dát odpovídající úroveň (Strahd má větší hodnotu než podkapitola Dům smrti) a jasně určit co kam patří (co do materiálů a co rovnou pod překlady), jak píše exi.
Autorská citace #99
28.8.2019 11:10 - exi
Nejlepší by asi bylo dát odpovídající fazónu Překladům (jak píše Tarfill) a v Materiálech na tu stránku jenom odkázat. Přijde mi škoda mít překlady, na kterých se dělalo půl roku, odbyté jedním hypertextovým řádkem. To zvlášť platí u překladů, který už zmizely z hlavní stránky. V tom hromadným hrobě dole si toho všimne opravdu jenom velmi trpělivý nováček.

PS: Dům smrti se může úplně vyhodit. Updatovaná verze je v CoS. Samostatnou jsem už neupravoval.
2.9.2019 17:44 - Demonica
Souhlasím s obojím, že se okaz na překlady v Materiálech ztrácí, a že v Překladech jsou dobrodružství nevýrazná.

Děkuji za postřehy, kouknu se na to a upravím to (a Dům smrti vyhodím).
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.16828989982605 secREMOTE_IP: 3.231.228.109