Prostředí

Nachtrose
22.6.2009 07:52
Eberron projekt
Dotaz na adminy: co vsechno je potreba, aby i Eberron dostal vlastni zalozku, tak jak to navrhoval tusim ShadoWWW v jine diskuzi?
Dotaz na vsechny: Meli by jste vubec zajem o samostatny projekt o Eberronu? A byli by jste ochotni nekdo ho spravovat, psat clanky ci prekladat zajimave materialy k nemu?

Pro ty, jenz o Eberronu nic nevi a chteli by:
Eberronsky zurnal
Eberronom
Dračie úlomky: Súboje, boje a duely ľavou zadnou
( clanky prelozil alef0 )
Autorská citace #21
3.7.2009 13:17 - Chrochta
Překlad se objevil snad v jednom eberronském Žurnále.
Autorská citace #22
3.7.2009 13:22 - Colombo
Bouřnice?
Autorská citace #23
3.7.2009 13:29 - Aeris
Colombo to podľa mňa trafil veľmi dobre, keďže ten názov má pravdepodobne znázorňovať fakt, že to mesto tvorí hranicu civilizovaného sveta s kontinentom Xen'drik. Takže Búrnice (Bouřnice) ako spojenie búrky s hranicou je trefné.
Autorská citace #24
3.7.2009 13:33 - Colombo
jsem prostě dobrý;)
Autorská citace #25
3.7.2009 13:34 - Lotrando
a Storm Lords budou Bouřňáci :)

Stormreach ve mě evokuje všechno jiné, než ženský rod. Bouřnice bohužel ano.
Autorská citace #26
3.7.2009 13:53 - Aeris
Lotrando: IMHO to je už pre dobrý preklad nepodstatné, pokiaľ sa držím teorií o zlatej strednej ceste prekladu a nie jednej z extrémnych tzv. antických.
Autorská citace #27
3.7.2009 14:21 - Lotrando
Aeris: však já neříkám, že je to špatný
Autorská citace #28
8.7.2009 09:49 - Blaine
Zkousel jsem Hranice bouří(e), ale nejak to skripe... Stormreach je ale moc pekne jmeno v anglictine:) Kazdopadne ja z nej citim nejakou hrubost, tvrdost a uder hromu. Nevim, jak bych to prelozil:)
Autorská citace #29
8.7.2009 09:54 - Lotrando
Zatím pracovně používám tu Bouřnici. Významově je to asi to nejlepší, Colombo to trefil. Má to být místo, které je často stiženo bouřemi. Ženský rod jsem navíc nakonec zachytil i v anglickém textu, i když zřídka.
Autorská citace #30
8.7.2009 10:17 - Element_Lead
Bouřná?
Autorská citace #31
11.7.2009 23:10 - Lotrando
Bouřná je dobrá :). Osciluju mezi Bouřnicí a Bouřnou

btw, odehrálo se první sezení v Bouřné/Bouřnici, postavy se zúčastnili trpasličího večera v na místní diskotéce :) a pohovořili se starou babičkou na náměstí. náš warforged se rozhodl řešit smysl života s naším svatým mstitelem.
Autorská citace #32
15.7.2009 08:32 - LZJ
K Eberronu celkově: Není pro mě nezajímavý, ale ne dost zajímavý, abych věnoval čas jeho studiu jen tak. Na psaní o něm nebo diskutování moc znalostí teď nemám. BTW mě dost překvapil Chrochta, že má nastudovaný Eberron, myslel jsem, že se věnuje klasičtějším světům jako FR nebo DL.
Jeden bývalý spoluhráč si dokonce kdysi pořídil příručku Eberronu a pánoval podle ní i kus kampaně. Ale nepřišla mi moc typicky Eberronská, hráli jsme to jako objevování nového světa. Takže nejdřív jsme se trochu seznamovali v našel světě, pak se plavili po moři a potom prohledávali pralesy v novém světě. Bojovali jsme se sahuaginy i mnoha lesními potvorami. Celkově to bylo celkem zajímavé, ale ne typický Eberron. A když jsme konečně potkali místní obyvatele, tak DM přestal mít čas hrát a už nikdy nepřišel, tak jsme pak hráli něco jiného.

Ke Stormreach: Bouřnice mi zní dost blbě, nepřirozeně a ani neevokuje tu blízkost bouří. Pokud bych chtěl mít ženský rod tak raděni Bouřná nebo prostě Bouřka. Jinak Bouřno nebo Bouřňák. Pokud bych chtěl tam mít tu blízkost, tak třeba Příbouří nebo Příbouřno.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.053268194198608 secREMOTE_IP: 54.173.43.215