Příběhy

Vojtěch
3.11.2010 22:49
H. P. Lovecraft
Vážení přátelé!

Tento dlouho nesehnatelný klasik se opět objevil v Knihkupectvích v naší mateřštině a to hned dva sborníky.

Jinak na této stránce (připravte se na menší grafický šok) je možno sehnat většinu jeho díla spolu s dalšími klasiky (Stoker, Poe, Shelly, ...) v sekci knihovna volně dostupné.

Jinak také jeden celkem stylový komiks na netu inspirovaný jeho díly.

Tak dobré chutání!
Autorská citace #1
4.11.2010 02:47 - sirien
ten komiks nějak nefachá :(
Autorská citace #2
4.11.2010 05:42 - Vojtěch
Link je v pořádku. Co přesně je za problém?
Autorská citace #3
4.11.2010 15:23 - sirien
Už nic. Asi měli v noci když jsem to zkoušel nějakej výpadek serveru, vyhodilo mi to bílou stránku s nějakym malym kecem o nějaký chybě v záhlaví, teď už to běží
Autorská citace #4
4.11.2010 16:41 - Vojtěch
Klasika, Amíci si občas hodí údržbu...
Autorská citace #5
19.11.2010 13:17 - Malfin
Stáhl jsem si nějaké audiobooky...tak to teď poslouchám po večerech. Ale kvalita není nic moc - Volání Cthulhu, Krysy ve zdech.
Autorská citace #6
19.11.2010 13:26 - sirien
v téhle diskusi bych ještě jednou možná zmínil ten film co jsem dával do tématu o filmech - Cast a deadly spell. Lovecraftovská noir detektivka od HBO, vřele doporučuju milovníkům Lovecrafta a hráčům Arkham horror
Autorská citace #7
8.2.2012 09:37 - Wild West
Na RPGF je docela massivní lovecraftí téma
http://rpgforum.cz/forum/viewtopic.php?f=108&t=6373
Autorská citace #8
8.2.2012 10:14 - Alnag
A podle Lovecrafta je hned několik zajímavých RPGček... :)
Autorská citace #9
8.2.2012 21:51 - Temná kápě
Vřele doporučuju rozhlasovou "dramatizaci" povídky Slavnost s Tomášem Jirmanem, ze který čiší ta správně "úchylně-bizarní" Lovecraftovská atmosféra. Existuje ještě verze s Jiřím Ornestem, ale ta mi přišla poněkud suchá (jalová).

Autenticky na mě zapůsobila i Hudba Ericha Zanna.
Autorská citace #10
9.2.2012 11:34 - Malfin
Za tu rozhlasovou povídku děkuji. Už ji tahám do MP3ky.
Já mohu doporučit nyní nově vydávané povídky řazené chronologicky podle doby, kdy vyšly + komentáře. http://www.legie.info/serie/1186-spisy-h-p-lovecrafta-albatros
Autorská citace #11
9.2.2012 11:42 - Vojtěch
Jo, konečně je to taky po ruce (opět se noří do zelené knihy).
Autorská citace #12
9.2.2012 11:44 - Malfin
Já přelouskal zatím jen první knihu, ale je to super, mít to takhle všechno pohromadě + ty komentáře, které jsou vážně dobré. Další knihy čekají na nočním stolku až bude "jiná" atmosféra :)
Autorská citace #13
9.2.2012 12:03 - Vojtěch
U mě zatím bezpečně vede Nyarlathotep
Autorská citace #14
10.2.2012 07:34 - Magus
Stáhl jsem si Volání Cthulhu kde to přednáší nějaká ženská, a jsem fakt zklamanej. Žádná atmosféra jen hrozně nepříjemnej hlas.. Raději si to sám přečtu, ale ta Slavnost vypadá dobře:)
Vím že to nepatří k diskuzi ale po poslechnutí Tolkienova Listu od Nimrala a podObně, se mi těžko zalíbí něco jiného, po tak skvělém předčítacím výkonu:/
Autorská citace #15
10.2.2012 09:30 - Wild West
Magusi, pravím ti, že Lovecraft je vlastně jedním z klíčových vynálezců stylu psaní, které se pokouší zachytit náladu a pocit, což zkouší plno lidí po něm (např. Magus: Netvor). Volání Cthulhu je jedna z nejvelkolepějších povídek tohoto druhu, jaké kdy byly napsány. V podrobnostech drze odkazuji na pojednání jistého Argonanta
http://rpgforum.cz/clanky/lovecraftova-strasidla

Nenech si předčítat; čti sám. Lovecraft je krátký a napsal toho poměrně málo. Navíc po přečtení tak pěti nejslavnějších kusů (Volání Cthulhu, Hrůza v Dunwichi, Šepot ve tmě, Stíny nad Innsmouthem, Případ Charlese Dextera Warda) znáš vše podstatné.
Autorská citace #16
10.2.2012 15:07 - Magus
Naprosto s tím souhlasím, ono se mi to zdá nejlepší ve všech případech, tj. číst si to sám. Já to napsal předtím než jsem o něm vůbec věděl a potom ho začal číst, a jsem za to rád:)
Autorská citace #17
13.2.2012 08:35 - Wild West
Prý psáno s ohledem na Maguse - Argonantova pitva Argonanta
http://drakkar.rpgplanet.cz/download/vydani/drakkar_2012_30_unor.pdf
Autorská citace #18
14.2.2012 21:29 - andtom
Temná kápě: Jsi má krevní skupina. Když jsem unaven a chci před spaním vypnout, pustím si na usínání něco z trojice Slavnost, Hudba Ericha Zanna anebo, což vřele doporučuji také, Výpověď Randolpha Cartera (taktéž od Lovecrafta). Pokud bys měl povědomost o dalších atmosfericky zpracovaných rozhlasových dramatizacích (nemusí jít o Lovecrafta), dej pls vědět, budu moc rád.
Jsem odkojen rozhlasovými hrami, mám je rád. Kdysi jsem u nich zvlášť za socíku rád modelařil o sobotách a nedělích. Tehdy u slovenských her, pochopitelně ...
Autorská citace #19
14.2.2012 21:44 - Vojtěch
Jméno růže bylo docela zdařilé IMO.
Autorská citace #20
15.2.2012 07:04 - Malfin
Jméno růže mohu taky doporučit. Líbila se mi i Šifra mistra Leonarda, i když jsem si chvíli musel zvykat na ten hlas. A jak už tady Mágus psal, Tolkienovky, které namluvil Trojan jsou úžasné. Drákula byl taky super.

EDIT: Krysy ve zdech byly taky dobré.
Autorská citace #21
15.2.2012 07:44 - Vojtěch
Zrovna pán prstenů mi lezl docela na nervy, ale možná mám jiný...
Autorská citace #22
15.2.2012 23:14 - Temná kápě
andtom: Výpověď Randolpha Cartera jsem slyšel a hodnotim to vcelku pozitivně, ale autentickou atmosféru mi tam trochu kazí "ňoumovitost" Soukupa s Navrátilem.
Ještě víc mi neštymuje obsazení hlasu Josefa Somra u Vyděděnce, ale taky se to dá...

Rozhlasových dramarizací moc neznám, zato bych všem příznivcům kvalitního horroru doporučil audio-antologii Hlas krve (viz. info) s velmi kvalitním předčítajícím Janem Hyhlíkem.

Kromě Krys ve zdech je tam pár "pseudoLovecraftovitých" povídek (Hlas ve tmě, Černý muž s rohem, Netvor z hlubin, Tváře v Borových dunách, Hřbitovní krysy).
Na mě nejvíc zapůsobily povídky Zapovězené (Clive Barker), Hlas ve tmě, Lakandů, Holubi z pekel (R. E. Howard) a Loterie.

Btw. ještě jsem si vzpomněl na Hrůzného starce, ale to je taky jen četba.
Autorská citace #23
16.2.2012 07:28 - andtom
Temná kápě: Díky za tipy, některé z nich znám, některé ne, takže super, po těch se poohlédnu. Výpověď Randolpha Cartera je pro mě hodně poslouchatelná a herci mi vyhovují, s Vyděděncem souhlasím - ač mám Josefa Somra rád jako herce, Vyděděnec je pro mě takřka neposlouchatelný, pokud jde o atmosféru.
Autorská citace #24
16.2.2012 10:21 - Wild West
V Drakkaru 29 je výpověď jednoho Barker - maniaka.
Na RPGF se debata propadla do daleko hlubších pater Necronomiconské magie.
Tak nějak vám tu vylézají jako nejlepší povídky, které jsou prostě nejlepší (Carter, Zann).
Autorská citace #25
17.2.2012 07:09 - Malfin
Také děkuji za inspiraci.
Autorská citace #26
18.2.2012 14:56 - Magus
Můžu se optat na nějaký film? Nemusí to být přesně podle tvorby Lovecrafta, ale něco podobného, s podobnou tématikou..
Nemám chuť rozkoukávat ty céčkový filmy..
Autorská citace #27
18.2.2012 15:51 - Sir_Pete
Pro anglicky rozumejici doporucuju tenhle literarni podcast :)
http://hppodcraft.com/
Autorská citace #28
18.2.2012 17:19 - Sadako
Magus: Ověřená jistota jsou filmy z dílny H. P. Lovecraft Historical Society
Call of Cthulhu
Whisperer in Darkness

Údajně dobrá je i německá Die Farbe na motivy Barvy z vesmíru

A mně se třeba líbil i poněkud béčkový Dagon (vzdor názvu je předloha Stín nad Innsmouthem)

Koukatelný je i Re-Animator

A hodně chválené je From Beyond - pravda, většinou skalními fanoušky tria Gordon, Combs & Y(b)uzna, takže kdoví, jaké to ve skutečnosti je.
Autorská citace #29
18.2.2012 17:26 - noir
Mlha. Jednoznačně nejlepší.
Autorská citace #30
18.2.2012 17:51 - Hawkeye
Mlha je podle povídky Stephena Kinga, ne Lovecrafta, i kdyz je tam jistá podobnost.
Autorská citace #32
18.2.2012 17:56 - Magus
Sadako: S tím Dagonem jsem váhal, ale první se vrhnu na Whisperer in Darkness o tomhle jsem neměl ani páru. Díky.
noir: Mlhu jsem viděl, ale jak říká Hawkeye, je to dle Stephena Kinga.
Autorská citace #33
18.2.2012 19:00 - noir
Kluci, reaguju na větu "Nemusí to být přesně podle tvorby Lovecrafta, ale něco podobného, s podobnou tématikou...".
Autorská citace #34
18.2.2012 19:07 - Magus
Noir: V pořádku já jen, že sem to už viděl:) A navíc jsem v tom moc tu Lovecraftovskou náladu neměl.
Autorská citace #35
18.2.2012 19:17 - Wild West
Na opravdový lovecraftí film se teprve čeká. Všechno jsou buď patinované starožitnosti, viz ta Society, a nebo strašlivá béčka.
Pokud tedy nepočítáte Vetřelce 1-4 + 2xAvP
Autorská citace #36
18.2.2012 21:12 - chrochta
Myslím, že se někde na stránkách Kostky toulá plakát ke (stařičkému) filmu Hrůza v Dunwichi. Na CSFD mají informace o "velmi volné" adaptaci z roku 1970.
Autorská citace #37
18.2.2012 22:09 - Wild West
Taky je Herbert West, Reanimátor.
Dagon je daleko spíš Stín nad Innsmouthem.
A někde je i Lurking Fear.
Vše v kategorii těch strašlivých béček.
Autorská citace #38
20.2.2012 17:00 - Temná kápě
Nedávno jsem narazil na španělskej počin La Herencia Valdemar /II: La Sombra Prohibida/ - dalo se na to koukat a Kutululů (Cthulhu) vypadá věru "roztomile" - přesto téměř jistý zklamání pro ty, co čekaj Lovecraftovskej feeling...



Zato jsem hodně nadšenej PC-hrou Call of Cthulhu: Dark Corners of the Earth - hratelnost je sice trochu slabší, ale atmosféra je téměř dokonalá! Slušnej podíl na tom má skvělej soundtrack.
Autorská citace #39
20.2.2012 17:22 - noir
Nezapomínejte na prvního Hellboye, ten měl taky slušně Cthulhu pocit.
Autorská citace #40
20.2.2012 17:31 - Gurney
Temná kápě píše:
Call of Cthulhu: Dark Corners of the Earth

Atmosféru to má skvělou, nicméně akční a stealth části hry jsou naprostým utrpením obvykle obsahující hledání jediného možného, autory schváleného způsobu jak se dostat dál, často metodou pokus omyl. Pro mě obrovské zklamání.
Autorská citace #41
20.2.2012 18:19 - Temná kápě
Gurney: Jasně, ty herní aspekty celkovej dojem kazí, ale ani tak u mě frustrace z akčních/stealth pasáží nebyla tak veliká, abych si to - jakožto hororovou adventuru - nevychutnal.
Autorská citace #42
21.2.2012 08:56 - noir
Inspirace z opravdového života: http://www.national-geographic.cz/detail/bloop-tak-zni-zahadny-zvuk-z-hlubin-oceanu-vydava-ho-obri-zvire-12048/
Autorská citace #43
22.2.2012 04:19 - Sadako
Kdyby se v Dark Corners of the Earth vykašlali na mnoho akce a celá hra jela víc v modu opravdu strašidelné, neakční a psycho první třetiny (a obtěžovali se vychytat bugy, napoprvé jsem hru dohrála jen díky tomu, že mi hodný kamarád poslal save), tak slintám blahem ještě dnes, to je pravda. Ale i tak to bylo gut.

Když už se tu zmiňují hry, existují též dvě Lovecraftoidní (dokonce přímo od Chaosia) adventury - Call of Cthulhu: Shadow of the Comet a velmi volné pokračování Prisoner of Ice.
Autorská citace #44
28.2.2012 20:17 - brundibar
Pro zajímavost (jestli to tu již nebylo):
projekt, který se snaží získat podporu na kickstarteru

Building An Elder God
Cthulhu-themed card game of Lovecraftian construction
Autorská citace #45
29.2.2012 11:14 - Malfin
Dark Corners of the Earth mi ještě leží někde na disku a asi to nikdy nedohraji. Jak už tady bylo psáno - kdyby se to vykašlalo na tu akčnost, tak je to perfektní. Ta atmosféra z toho úplně kypěla...
Autorská citace #46
1.3.2012 08:26 - Malfin
Poslechl jsem si Hlas krve, který tady někdo doporučoval. A musím říci, že až na pár výjimek mě to nezaujalo. Krysy ve zdech jsem v tomto podání slyšel už dříve, ale až nyní jsem tedy zjistil, že to patří do této antologie.
Autorská citace #47
1.3.2012 08:29 - Wild West
Hlas krve je antologie všeho možného a Krysy ve zdech jsou v tom jediný Lovecraft. Pro úplnost.
Autorská citace #48
1.3.2012 16:32 - Malfin
Jo, to tady bylo již řečeno. Většina těch povídek mi přišla....nemastná, neslaná.
Autorská citace #49
1.3.2012 19:43 - Wild West
Pravda, nejsem schopen dočíst na minulou stránku. Sorry, je to se mnou špatný.
Minimálně Loterie, Krysy ve zdech a Zapovězené mi připadly mastný a slaný.
Autorská citace #50
5.3.2012 10:50 - Malfin
Jo, tyhle tři se mi opravdu líbily.
Autorská citace #51
5.3.2012 10:56 - Vojtěch
Jak jsem tak včera koukal na film Na kometě od K. Zemana, tak jsem si říkal, že jho provedení ve spojení s Lovecraftem by mohlo být zajímavé...
Autorská citace #52
7.3.2012 11:17 - lastsaves
to Temná kápě: termín "pseudoLovecraftovitých" mi přijde skoro hereze :-) Ale jinak s tebou naprosto souhlasím.

to Wild West: Máš pravdu, že v Hlasech krve jsou Krysy ve zdech jediná Lovecraftova povídka, ale Temný muž s rohem (T.E.D. Klein) a Tváře v borových dunách (Ramsey Campbell) jsou obecně považované za jedny z nejlepších lovecraftovských (ne Lovecraftových) či Cthulhu Mythos povídek vůbec.

Co se mě týče, snad úplně nejlepší lovecraftovská povídka je N. Stephena Kinga.
Četl jsem jí v angličtině nejdřív jako komix, pak ji slyšel jako audiobook (ve sbírce Just After Sunset) a viděl jako animovaný film (jde dohledat na Youtube). Atmosféra je naprosto neuvěřitelná!!! Česky vyšla ve sbírce Za soumraku (ale nevím, jaká je kvalita překladu).

Pro všechny anglicky čtoucí se zájmem o Cthulhu Mythos či Lovecraftian Fiction doporučuji dva eziny: Lovecraft eZine a Innsmouth Free Press Magazine (v položce Fiction). Kvalita je sice proměnlivá, ale některé kousky jsou výborné. Ale nečekejte nutně horrory, žánr je různý.
Autorská citace #53
7.3.2012 11:48 - Malfin
Hledal jsem to Kingovo N. Ale nikde jsem to nenašel v češtině. Nemáte to někdo?
Autorská citace #54
7.3.2012 12:49 - Wild West
Lastsaves:
Obecně jsou považovány za jedny z nejlepších lovecraftovských povídek.
Asi jdu proti proudu. Obecně považuji myšlenku "nejlepší napodobeniny" za ujetou. A Kleinova povídka mi připadá dost slabá. N. neznám.
Autorská citace #55
7.3.2012 23:54 - lastsaves
to Wild West:
To záleží na úhlu pohledu. Když to bereš jako napodobeninu, tak to těžko obstojí.

Ono to jsou spíš pokračovatelé či možná ještě přesněji spoluautoři, z jejichž per Cthulhu Mythos vzešel. Během Lovecraftova života totiž kolem něj vznikl okruh dopisovatelů, tzv. Lovecraftovský kruh, do kterého patřili např. Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, August Derleth, ale také třeba Robert Bloch. Hlavně v rámci Weird Tales, kde publikovali, tak společně vytvořili určitý kánon, právě Cthulhu Mythos.

Po Lovecraftově smrti se podobný okruh držel kolem Derletha, který dopsal některé jeho povídky (se střídavým úspěchem/neúspěchem - asi jako když Lin Carter dopisoval Howardova Conana). Do tohohle Nového lovecraftovského kruhu patří právě Campbell a Klein (mimochodem to E. v jeho jméně je Eibon, což odkazuje k jedné z Mythos Tomes, Livre de Ivonis neboli Book of Eibon), ale také např. Brian Lumley (autor série Nekroskop).

Každý z autorů přidal do kánonu nějakou novou součást, třeba místo (Campbell Goatswood), božstvo (Smith Tsathogguu), monstrum (F.B. Long Tindalské psy).

Takže vlastně jde o to, co od těch "napodobitelů" očekáváš. Pokud "napodobeniny" Lovecrafta, tak to většinou špatně dopadne - ať už tím napodobením myslíš atmosféru, styl psaní či cokoliv jiného. Pokud to bereš jako přírůstek do kolektivního díla, tak to většinou dopadá lépe ;-) Oba postoje jsou samozřejmě legitimní.

Mě se zrovna Černý muž s rohem líbil.

to Malfin: Taky jsem po něm slídil po netu, ale marně. Jedině knihkupectví nebo knihovna :-(
Autorská citace #56
8.3.2012 07:57 - Malfin
Možná se zeptám teď trochu mimo, ale co Arkham Horror jako deskovka? Já osobně vlastním CZ verzi. Hráli jsme to jen asi jednou a jen ve dvou. Pak na to nějak nevyšel čas. Ale líbilo se mi to, ačkoli to bylo pouhé rozkoukávání.
Autorská citace #57
8.3.2012 08:22 - Sir_Pete
Znáte taky Jeruzalemské prokletí (Noční směna) od Stephena Kinga? :) N. je velice vydařené dílo, ale Jerusalem's Lot je imho stale lepší ;). Je to něco jako Krysy ve zdech mixnute De Vermis Mysteriis.
Autorská citace #58
8.3.2012 08:57 - Wild West
Píše:
To záleží na úhlu pohledu.

Přesně tak, jak pravíš.

Pokud bych bral Cthulhu Mythos jako nějaký samostatný kulturní artefakt, pak je přínos těch kamarádů podstatný, neb ten Mythos vlastně stvořili z velké části oni. Jak jsi popsal a jak jsme rozebrali na prvočinitele na RPGF.
http://rpgforum.cz/forum/viewtopic.php?f=108&t=6373&start=75

Pokud mne zajímá Lovecraft jako literatura, což mne zajímá, pak jeho tvůrčí nápady skončily někdy do roku 1933, okolo Věci na prahu - a i ta už je silně odvozená z předchozího.

Pro mne má cenu už jen to, co Lovecraftův přínos využilo k něčemu dost jinému; a jeho paradigma podstatným způsobem rozbouralo. Což třeba takový Bloch dokázal, takže to cenu má - ale s Lovecraftem mají jeho významnější věci společného poměrně málo a jeho vliv se dá objevit až na druhý pohled (Psycho).

Pravidelně se mi děje, že si přečtu podobnou "lovecraftovskou" věc a pak si řeknu, že mistr byl vlastně lepší.
Kromě toho vliv Lovecrafta je ve skutečnosti daleko větší, než se běžně uvádí. Campbellova předloha Věci (myslím, že v originále Who is there?, nebo tak nějak) je vlastně opsaná první část Hor šílenství. Aldissův veleslavný Saliva tree je málem plagiát Barvy z vesmíru. Originál je i v těchto případech lepší.

Odsoudit se k celoživotnímu posluhování pod trůnem velikána je divný úděl, a když to takovému Derlethovi stačilo, pak prosím. Ale že mají stejnou potřebu lidé ještě o dalších 50 let později, to vážně nechápu.
A uznávám, že je to můj problém.
Autorská citace #59
8.3.2012 15:24 - chrochta
to WW: Povídka se jmenovala The Thing (Věc), a vyšla v prastarém sešitovém Poutníkovi.
Autorská citace #60
8.3.2012 16:54 - Wild West
Není tomu tak, jak jsem se pracně dogooglil
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Thing_from_Another_World

původní povídka se nazývala Who goes there? a je dokonce z roku 1938. Zfilmovaná poprvé 1951, už jako Věc, a později ten Carpenter, kterého už asi všichni znají. A úplně nedávno znova.
Autorská citace #61
9.3.2012 05:39 - chrochta
Dobře, podívám se, kdo a co to vlastně napsal...
Autorská citace #62
9.3.2012 08:08 - Wild West
Dogooglíš se k tomu, že to napsal John W. Campbell, šéfredaktor scifistům zaručeně známého časopisu Astounding, a k mému překvapení už 1938. Člověka skoro překvapí, že by mohl znát tehdy ještě dost obskurního H.P.Lovecrafta a jeho novelu, která vyšla pár let před tím, přesněji 1936. Podle mne ji právě on znát musel, neb vyšla v Astounding.

Docela rád bych viděl ten film z roku 1951. Prý se od povídky odchýlil víc, než ten slavný Carpenterův.

Mimochodem, před pár lety mne zaujalo, jak se Vetřelec (původně vlastně taky inspirováno Lovecraftem) nakonec ocitl zpátky v Antarktidě v rámci série Alien versus Predátor.

Bizarní je, že ty Hory šílenství, ze kterých tohle všechno vzniklo, furt ještě nikdo pořádně nezfilmoval. Del Torův podnik krachnul.
Autorská citace #63
9.3.2012 10:58 - chrochta
Já jsem nehodlal googlit, já si prostě najdu toho starého Poutníka :)

Jinak že to napsal John Campbell jr. samozřejmě vím. O filmu z 1951 se píše v Encyklopedii fantastických filmů a tam to na zas takovou odchylku nevypadá (pokud pomineš adoraci armády). A jinak Lovecrafta nepochybně znal, ona zas tak velká ta komunita různých divných pulpových časopisů a autorů nebyla. A Lovecraft nebyl obskurní víc než třeba takový Howard.
Autorská citace #64
9.3.2012 11:13 - noir
Někde jsem narazil na to, že Lovecraft byl údajně strašný rasista. Co je na tom pravdy?
Autorská citace #65
9.3.2012 11:32 - Wild West
Chrochta:

No, v Poutníkovi to klidně mohlo vyjít, a klidně i jako Věc, ale nic to nemění na tom, že se to prapůvodně jmenovalo jinak.
Howard byl opravdu přesně stejně obskurní, jako Lovecraft; dokonce napsali společně povídku.

Noir:
Lovecraft byl prý rasista zejména v dopisech, v povídkách se trochu mírnil, i když tehdejší genetické patreorie a obavy z degenerace jsou vidět leckkde.
Rasismus se soustředil zejména na to, co moc neznal; dost strašní byli Slovani všeobecně a snad nejhorší Češi.

Potom, když se objevil Hitler, to ale všeobecně spíš odvolal. Jeho kamarádi byli samý žid a jeho žena částečně Ukrajinka, takže to zase s tím rasismem bylo spíš na papíře. Jedna z jeho spousty podivností a magořin. Zřejmě trpěl spoustou fóbií.
Autorská citace #66
9.3.2012 11:41 - Vojtěch
Popisovali to v těch sbornících, co teď vycházejí (Hrobka, Měsíční močál). Spíš to vyznělo jako odpor k přistěhovalcům z pohledu starousedlíka, ale prý se za to pak i omlouval.
Autorská citace #67
9.3.2012 11:48 - noir
Díky oběma. O těch Češích byste něco konkrétnějšího neměli?
Autorská citace #68
9.3.2012 12:06 - Vojtěch
myslím, že v povídkách se jako zloději co se vloupávali, kam neměli vyskytovali s českým příjmením (Ale jméno povídky dohledám nejdřív večer), jinak nic.

Byly mu odporní špinaví dělníci z doků nemluvící srozumitelným jazykem, přidej opálení z polních prací a máš i snědé cizince slovanského původu. To samé i turci a tak dál.
Autorská citace #69
9.3.2012 12:44 - Wild West
Tvrdil to Škvorecký o pánovi Czankovi z Hrůzného starce (Terrible old man), že je to "česká obluda".
Na nejctihodnějším Lovecraftovském portále to ovšem v originálu nenacházím, což může znamenat, že:

a) Škvorecký kecá
b) Joshiho redakce vyhnala z textu pozdější naplaveniny
c) Joshiho redakce starší text tiše zkorektnila

Jiná hrůzná skutečnost je, že kamarád Josepha Curwena Jedediáš Orne se přesunul do strašlivého města Prahy pod jménem Josef Nadeh, kde je to zřejmě samá temná magie (další kamarád se přesunul do Rumunska do Karpat, podobně vypráskaného místa).

Tak nějak nás Lovecraft viděl.
Autorská citace #70
9.3.2012 18:58 - Malfin
K tomu odporu k přistěhovalcům jsem to taky tak pochopil. Při čtení nově vydávaných spisů. Jinak díky za tuhle plodnou diskuzi. Hodně věcí mi je najednou osvětleno.
Autorská citace #71
9.3.2012 20:55 - Sadako
Wild West píše:
Na nejctihodnějším Lovecraftovském portále to ovšem v originálu nenacházím, což může znamenat, že:
a) Škvorecký kecá
b) Joshiho redakce vyhnala z textu pozdější naplaveniny
c) Joshiho redakce starší text tiše zkorektnila

Nebo to tam doplnil překladatel, viz http://www.fffilm.name/2011/06/hruzny-starec-jeho-lahve.html
Autorská citace #72
9.3.2012 21:06 - noir
Sadako: Fuka je vůl, ono je to samozřejmě složitější - nic jako "původní povídka" neexistuje. V podstatě každý autor má tak 2-5 verzí každé povídky, neustále do nich zasahuje on anebo editoři. Proto vycházejí různé kritické edice, edice s různočtením (více verzí vedle sebe) apod.

Občas je velmi komplikované určit, která verze je "definitivní" - mnohdy autor pokládá za lepší jinou, než vydavatel, nebo kritici. Spoustě autorů se stalo, že některé verze jejich díla jsou známé a vydávané - ale oni trvají an jiné verzi, která ale zajímá jen pár fajnšmekrů.

Je víc než pravděpodobné, že u Lovecrafta, který psychicky asi úplně v pohodě nebyl, nastalo něco velmi podobného...
Autorská citace #73
9.3.2012 21:13 - Sadako
Zrovna jsem byla prohlédnout jak překlad Píchy-Stockingera, tak Jungwirthův a nic o českých obludách či opičáckých Portugalcích tam není. Takže Škvorecký buď opravdu kecal, nebo měl k disposici nějakou jinou versi, hm.
Autorská citace #74
12.3.2012 12:11 - Wild West
To jsem právě navrhoval jako b) a c). A nahrává to i Noirovu dohadu - ono se prý skutečně dělo s Lovecraftovými povídkami během časopisových vydání a následně ve sbírkách dost věcí. Část toho vyšla až po jeho smrti, takže nad tím neměl ani dohled. Joshi údajně prošel všechny věci podle dochovaných rukopisů, takže Lovecraft někdy od osmdesátých let bývá paradoxně "původnější", než ten původně vydaný. A na internetu visí podle všeho dnes Joshi.

Což může být vysvětlení jak české obludy, tak těch Fukových lahví.
Autorská citace #75
3.4.2012 12:47 - brundibar
Aktuálně: iPad strategie na Lovecraftovské téma ve slevě na iTunes
Autorská citace #76
1.8.2012 13:49 - Sadako
K debatě o českých obludách...

Ještě jednou jsem pořádně přečetla tu Škvoreckého esej a záhada vyřešena. Cituji:

'Na přelomu dvacátých a třicátých let však v dopisech přátelům běsnil nejneuvěřitelnějším způsobem: V Nové Anglii, píše příteli Franku Belknapu Longovi, jsme zle postiženi opičáckými Portugalci, odpornými Jihotaliány a ukecanými Frankokanaďany. Obecně řečeno, naše postižení je latinské, kdežto vaše je semitsko-mongolské... Jediné, co činí život snesitelný tam, kde je hodně negrů, je princip Jima Crowa, a já bych si přál, aby jej aplikovali v New Yorku jak na negry, tak na asiatské typy odulých Židů s krysí vizáží. Češi, podle něho, jsou zvrhlá zvířata, obludy prohnilé fyzicky i duševně.
Kdyby člověk znal Lovecrafta jenom z dopisů, sotva by stál o jeho přátelství. Naštěstí jeho názory, hodné jižanského blba, se prakticky nepromítly do povídek, i když asi není náhoda, že tři zlosyni, příšerně, ale právem zahubení Hrůzným starcem (The Terrible Old Man), jsou „odporný Talián“ Angelo Ricci, „česká obluda“ Joe Czanek a „opičácký Portugalec“ Manuel Silva'
Autorská citace #77
1.8.2012 15:24 - Malfin
No nešel bych s ním na jedno...
Teď jsem nedávno vytáhl z knihovny Spisy 2.
Autorská citace #78
1.8.2012 18:38 - Sadako
Ono ho to asi časem přešlo, když si posléze vzal ukrajinskou Židovku...
Autorská citace #79
1.8.2012 19:59 - Vojtěch
To píšou v těch spisech jen o kousek dál, než je ten úryvek...
Autorská citace #80
13.8.2012 06:21 - Malfin
Právě vyšel druhá půle 3. svazku Spisy H. P. Lovecraft. Už je mám a ještě se nemůžu rozhodnout, zda se mi ta zelená obálka líbí. Ale asi ano, má brčálovou barvu.
Autorská citace #81
13.8.2012 17:06 - Vojtěch
Tak už vím, co si z příštího výletu přivezu...
Autorská citace #82
13.8.2012 19:21 - Colombo
klíště? Šílenství z poznání temných koutů naší i jiných realit?
Autorská citace #83
13.8.2012 20:43 - Vojtěch
Ach ano! To bude kvalitní výlet!
Autorská citace #84
14.8.2012 00:22 - Sadako
Malfin píše:
Právě vyšel druhá půle 3. svazku Spisy H. P. Lovecraft.

Děkuji za informaci! Jakmile vystrčím nos z doupěte, peláším do knihkupectví.
Autorská citace #85
29.1.2013 09:48 - Tomáš
Dotaz, máte někdo zkušenosti z českou verzí Arkham Horror?

Je překlad kvalitní? Není problém na ní napojit anglická rozšíření?
Budou v budoucnu následovat české překlady rozšíření? (myslím, že vyšlo i jedno rozšíření v češtině, je to tak?)
A nakolik je potřeba pro hraní anglické verze ovládat angličtinu? Prý jsou tam často specifická spojení, která dělají člověku neznalému Lovecraftova díla potíže.
Díky
http://www.svet-her.cz/spolecenske-hry/arkham-horror-cz/
Autorská citace #86
29.1.2013 09:53 - klaymen
Prve vydanie trpelo chybami prekladu, druhe by uz malo byt opravene. Nieco sa "planuje", ale Blackfire a komunikacia su dva nezlucitelne pojmy. Jediny "problem" s anglickymi rozsireniami je ten, ze miesany cesky a anglicky text vyzera divne.
Autorská citace #87
30.1.2013 11:38 - Tomáš
Díky - pro doplnění kdyby to ještě někoho zajímalo, tak tady je k tomuto tématu několik diskuzí a je tam tedy pochopitelně více rozsáhlejších informací a rychlejší reakce na dotazy.

http://www.zatrolene-hry.cz/spolecenska-hra/arkham-horror-1/diskuse/
Autorská citace #88
19.2.2015 21:28 - Gurney
Měl bych dotaz na znalce Cthulhu/Hastur Mythosu, resp. - existuje nějaký ustálený překlad pro artefakt Glass from Leng ?
Autorská citace #89
20.2.2015 19:57 - chrochta
No, vzhledem k tomu, že se to popisuje jako tabulka skla(v Call of Cthulhu RPG od WotC jako kulaté čočky), operoval bych se sklem, čočkami nebo něčím takovým. Příslušná povídka nejspíš do češtiny přeložena není.
Autorská citace #90
22.2.2015 20:50 - Gurney
ok, dík. Já bohužel tu původní povídku neznám, tak mi trochu uniká kontext, ale asi nejlíp mi zní "Lengská čočka" nebo "Lengské sklo".

Hmm, až dojedu kompletního Locevrafta, budu se muset pustit i do toho "žlutého" mythosu...
Autorská citace #91
22.2.2015 21:12 - sirien
Lengská tabulka?
Má to ostatně dle všeho fungovat jako okno do jiné reality, ne? Okení tabulka...
Autorská citace #92
23.2.2015 21:20 - Gurney
Tabulka může být třeba i hliněná tabulka na jakou se dělaly záznamy v Mezopotámii, neimplikuje to něco skrz co se díváš.

Jinak ano, v daném kontextu je to artefak co umožňuje vidět do jiné reality nebo času.
Autorská citace #93
24.2.2015 07:04 - Jarik
Já bych se asi přimlouval pro Lenghske sklo nebo Lenghska skla - jiné pojmenování brýlí. Tohle bude něco na styl dalekohledu.
Autorská citace #94
4.3.2015 13:39 - Gurney
Ještě jeden dotaz na znalce - jak se překládají Hounds of Tindalos? Je to sice určitě v jednom z dílů toho sborníku povídek HPL, ale já je teď nemám u sebe...

Jarik píše:
Já bych se asi přimlouval pro Lenghske sklo nebo Lenghska skla - jiné pojmenování brýlí. Tohle bude něco na styl dalekohledu.

Já jsem pochopil že je to spíš něco jako průhledný minerál.
Autorská citace #95
4.3.2015 13:50 - noir
Jiřina Hauková. jeho dvorní překladatelka, to překládá jako Psi z Tindalu. Ale zrovna u tak bezkoncepčního autora, jakým je HPL bych se na přesných překladech moc netočil...
Autorská citace #96
4.3.2015 13:57 - noir
U okna nevím, ale mám pocit, že to bylo jen Sklo z Lengu (jako ze země Leng, nikoliv z materiálu Leng)
Autorská citace #97
5.3.2015 12:22 - Gurney
noir píše:
Jiřina Hauková. jeho dvorní překladatelka, to překládá jako Psi z Tindalu. Ale zrovna u tak bezkoncepčního autora, jakým je HPL bych se na přesných překladech moc netočil...

ok, dík. Popravdě měl jsem dojem že jsem to jako "psi" někde viděl, ale doufal jsem že se používá něco lepšího...

Mimochodem Hounds of Tindalos HPL údajně nevymyslel ale převzal.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.1542980670929 secREMOTE_IP: 3.232.108.171