Pravidla

Alnag
25.7.2007 08:31
Překlad téměř poloviny základní příručky Star Wars Saga Edition.
Autorská citace #1
25.7.2007 08:31 - Joe
Ah, strong presence I feel... What this is? What purpose serve it does? Many merry men happy make it will! But errors contain it does, errors, my Paddawan. You correct shall them do!
Autorská citace #2
25.7.2007 09:26 - Alnag
Chyby... všichni furt řeší jen chyby, aargh. Důležité IMO je, aby tomu bylo rozumět. Můžu buď překládat nebo opravovat chyby, které variantě bys dal přednost?
Autorská citace #3
25.7.2007 09:31 - Joe
Much anger I sense in you, young Jedi. Train you must and rid of evil thoughts you need to get! Training commencing now will be. Your translation waiting is until you anger mastered have! Only then going on you can and translation finish until the end. Errors fixed will be afterwards!
Autorská citace #4
25.7.2007 09:33 - Malabar
Pradicka v to sem doufal. konecne prekladek :) Jen tak dal! diky
Autorská citace #5
25.7.2007 10:21 - alef0
O, nadhera, nadhera, vitam kazdy podobny pocin. Co sa tyka chyb, asi treba na ne autora upozornovat - nie je totiz mozne sa im vyhnut.
Autorská citace #6
25.7.2007 10:56 - wraiths
Alnag : pis dale a prekladej, ja to moc ocenuji, ze si nekdo najde cas i na preklad. a potom jsem se krasne pobavil. viz: 16 strana, sila... "vylamovani deti" :-)) jinak to pro bylo srozumitelne a vydedukoval ze je to " vylamovani dveri"
Autorská citace #7
25.7.2007 12:20 - Rurik
Na tiskový chyby nehleďte, doneste automatickou blasterovou pušku (plamenomet, E-Web, světelnej meč nebo i vobyčejnej slug a toho ------- (cenzurováno) tiskařskýho šotka zničte. A i kdyby se to nepovedlo, tak je tu jedna základní věc, na kterou je nutný vždy pamatovat-je to v češtině, V ČEŠTINĚ!!! Mimochodem, skvělá práce, já se kvůli kámošovi pokoušel přeložit rasy už v revised core rulebook, ale dál než k Rodianům jsem se nedostal. Překlad se slovníkem mi totiž ubírá polovinu mý ťukací kapacity (místo dvou prstů můžu psát jen jedním, druhým zakládám stránku, a pak to jde poznat). Mimochodem, našel jsem na netu stránku, kde je hromada komiksů s tématikou Hvězdných válek na www.swtimeline.ru. Od prvních sithských válek s Naga Shadowem až po Star Wars-Legacy (můžu jen doporučit, je tam správnej Skywalker, takovej Luke mezi světlou a temnou stranou říznutej Anakinem ve 3. epizodě. A navíc rytíři Jedi, kteří slouží impériu. A to impérium je hodný (já to vždycky tušil, že impérium jsou ti hodní a rebelové ti zlí). A Yuzhan vongové. A republika je na tom tak špatně, že se musí spojit s impériem poté, co s ním prohrálo válku. A hromady Sithů. A nový stíhačky TIE. A... No prostě se podívejte). Jen ty lišty jsou v azbuce, ale s trochou štěstí se dá najít, co hledáte. A za legálnost neručím, i když si myslím, že Dark Horse a Lucasarts by si to dokázali pohlídat i v Rusku.
Autorská citace #8
25.7.2007 13:53 - Gurney
Na ty stylistický chyby bych se vykašlal, jenom mě překvapilo -2 Odolnost u Wookiů, když je hned pod tím napsáno že jsou "silní a houževnatí...", podle KotORu a logicky bych to viděl na +2
Autorská citace #9
25.7.2007 13:58 - Alnag
Pardon. Drobná chybička u Wookieeů. Má to být skutečně +2. Opravím to s další verzí (včetně kapitoly III - Hrdinská povolání). Již brzy... :o)
Autorská citace #10
26.7.2007 10:24 - Dalcor
No ono jestliže v prvním odstavci nadju tolik chyb že to je nečitelné a mění to symsl pak mě to nějak odrazuje od dalšího čtení :) Podle mě chyby tvoří automatické formátování ve Wordu, tak ho vypni.
Ale jinak slušná práce.
Autorská citace #11
26.7.2007 10:27 - Alnag
První odstavec píše:
Vítejte v nejnovější edici Star Wars Roleplaying Game. Ať už jste zkušený hráč nebo nováček, čeká vás opravdové překvapení.
;-)
Autorská citace #12
26.7.2007 10:28 - Dalcor
No dobrá tak druhý, nebuď detailista.
Autorská citace #13
26.7.2007 10:41 - Alnag
No právě, že já nejsem detailista, tak chyby neřeším... ;-)
Autorská citace #14
26.7.2007 13:45 - Clon
MU HE HE HE Někdy kolem úterý mi dojdou pravidla MU HE HE HE
Autorská citace #15
28.7.2007 22:29 - Gurney
MUHEHEHEHE... Já už ji mám :-P
Autorská citace #16
30.7.2007 12:43 - unknown
Toho cloveka co to nstavil tak, aby to mohli sthaovat jen registrovani bych chtel videt umirat. Pomalu.
Autorská citace #17
30.7.2007 12:52 - Rytíř
:)
Teď momentálně je naštěstí pro něj stráášně daleko.. :)
Takže jestli máš nějaký problém s registrací u nás, ozvi se pls mě nebo Alnagovi. Rádi pomůžeme.
Autorská citace #18
30.7.2007 14:02 - Dalcor
unknown - já si myslím že to smysl má.
Autorská citace #19
1.8.2007 13:56 - unknown
To nic, byl jen takovej drobnej vybuch vzteku ;) Nastesti nechcete email (ani vedet, natoz potvrzovat), takze to neni takovej ultravopruz jak je obvykle.
Autorská citace #20
10.9.2007 12:01 - Wyrrgy
Nazdar díky za překlad SW-SE¨máme v našem klubu originály a ted se s nima prokousáváme, hráli sme u nás SW podle GURPSU které sem se snazil přispůsobit světu SW. Dalo se tak podle těch pravidel hrát,ale nakonec jsme se rozhodli poté co sme se dostali k originálum, že na ně co nejdříve přejdeme.Trochu sme mněli problémy, pochopit systém, ale ted s překladem už nemám strach.¨
Díky.
Dotaz::: SW-SE liší se něčím od Revised Core Rolebooku???? Podle této verze si tvoříme postavy....
Autorská citace #21
10.9.2007 12:05 - Joe
Ako inak vyzerá progress prekladu, Alnag? ;)
Autorská citace #22
10.9.2007 12:51 - Fibriso
Sw-SE se od Core liší, a docela postatně, Prakticky jediné co zůstalo stejné jako v Core jsou základní statistiky (STR, DEX, CON, INT WIS, CHA)... zbytek je zcela odlišný....
Autorská citace #23
10.9.2007 12:59 - Alnag
Joeyeti - teď to nepřekládám. Rytíř stejně dělá korektury toho, co je tak potenciálně až to bude mít. Nicméně nevím jestli plánuji to přeložit skutečně celé - ty podstatné části - pro hráče, jsou hotové takže to můžou hrát a jednu knížku si snad každá skupina koupit může. Čas od času možná něco dopřeložím, ale vzhledem k tomu, že mám akutnější problémy, tak překlad nespěchá...
Wyrrgy - obávám se, že rozdíly mezi Saga Edition a Revised Edition jsou dost zásadní. SE je o hodně jednodušší, mimo jiné.
Autorská citace #24
14.9.2007 08:47 - Wyrrgy
takže, jak sem si správně asi všiml chybí u povolání Fringer, a v tabulkách povolání tři záchrané bonusy a Base Defens Bonus??? Nebo jsi to ještě nepřeložil???? Jak je to s Jedi ???
rada: Co máme u nás zkusit CRR nebo už noví SE ???
Asi bych o tom tu neměl mluvit dá se to někde stáhnout??? Nebo nemá někdo orig stáhnuté pravidla v AJ???
Autorská citace #25
14.9.2007 08:52 - Alnag
Povolání Jedi je teď jen jedno a už není rozdělené do tří, jako bývalo. Fringer byl rozpušten do těch povolání, co tam jsou. Obrana byla sloučena s Reflexem a všechny tyhle čísla jsou nyní pasivní (tj. hází se proti nim nikoliv na ně). Dotyčné kapitoly jsou kompletní.
Celý ten systém je velmi podobný, ale zároveň o chloupek elegantnější a flexibilnější než Revised Edition.
Autorská citace #26
14.9.2007 09:21 - Wyrrgy
Ok uvidíme ... vyzkoušíme díky ...
Autorská citace #27
14.9.2007 14:20 - LZJ
Wyrrgy: neoficialni skeny samozrejme existuji, ale poskytovat je je nelegalni ;-)
Autorská citace #28
15.9.2007 14:06 - Wyrrgy
ne asi to fakt nevi :D
Autorská citace #29
23.6.2010 20:49 - Mart1nD
Dobrý den jsem fanda Dungeons & Dragons a Star Wars, na této stránce jsemm poprvé a našel sem tady tenhle překlad a chtěl bych se zeptat jestli se na překladu stále pracuje, protože jsem viděl že zatím není celý hotov.
Děkuji
Autorská citace #30
25.6.2010 01:07 - sirien
No, vzhledem k tomu, že Alnag teď píše především zápisy z her Amazing Adventures, tak bych řekl že tohle bylo odloženo na neurčito. Navíc se sám vyjádřil v tom smyslu, že hlavní části už jsou přeložené...
...na druhou stranu, řekl bych že když uvidí zájem tak by mohl pokračovat. Nejspíš ne (hned) kompletním dokončením, ale kdyby si někdo řekl třeba o konkrétní kapitolu, se kterou má zrovna problém...


2all: Hele, tak mě napadá, proč to tu sakra nepřekládáme jak svýho času fandové Harryho Pottera? Normálně vzít book, dohodnout se kdo to udělá (třeba po kapitolách) a normálně jet třeba co dva tejdny, to dokončený kapitoly...
...pak to hodit jednomu člověku aby to zahladil do celistvý podoby, hotovo, další kousek?
Kdyby se nás takhle sešlo... nevim, pět, tak by se daly jet čtyři překlady velkejch her do roka, to by stálo za to, ne?
Autorská citace #31
25.6.2010 01:10 - Gurney
Když už jste to tak nakousli, mám kdesi překlad několika stránek z handbooku Galaxy at War o pohledu běžných obyvatel Impéria na Galactic Civil War a hraní Imperiální kampaně, kdyby byl zájem.
Autorská citace #32
9.7.2010 23:03 - Alnag
Mart1nD: Na překladu se nepracuje. Ta hráčská část (pro první cca 10 úrovní) je kompletní a co se týče GMování nebo prestižních povolání, tak to si holt musíš koupit originál. Tohle ti má usnadnit porozumění ne nahradit příručku.

Gurney: Jasně, že je zájem.
Autorská citace #33
10.7.2010 07:08 - ShadoWWW
Mart1nD: Ale na překladu DnD 4E se pracuje pořád. :)
Autorská citace #34
12.7.2010 13:10 - Gurney
Alnag: Dobře, dodám.
Autorská citace #35
1.8.2010 22:11 - Reevann
Zdravím,sem tady pár týdnů a tenhle překlad je přesně to co sem hledal,chci poděkovat autorovi,ale jen se chci zeptat jestli někdo neví,u těch zbraní,tam se počítá vlastně jenom zranění a nedávají žádny bonus do útoku(díval jsem se a přijde mi divné,že by třeba vibročepel byla stejně silná jako světelný meč).Díky moc když poradíte.:)
Autorská citace #36
1.8.2010 22:20 - Alnag
Bonus k útoku je dán schopností uživatele nikoliv charakterem zbraně. Když dáš pětiletému dítěti do ruky světelný meč a postavíš ho proti Sithovi s vibročepelí, nedělám si iluze o tom, jak to dopadne.
Autorská citace #37
1.8.2010 22:23 - Lokken
Reevann: tvůj post je trochu zmatený - zbraně nedávají bonusy do útoky(99% případů). Vibročepel(vibroblade) má základní poškození 2k6, lightsaber má 2k8. Je to to na co ses ptal?
Autorská citace #38
1.8.2010 22:32 - Reevann
Aha,no tak díky.Já už dlouho hraju Dračí Doupě tak to je tak trochu "zvyk".No,tak díky za rady.
Autorská citace #39
1.8.2010 22:35 - Lokken
Reevann píše:
No,tak díky za rady.

Není zač, klidně se ptej dál - co se týče SW, rád vše vysvětlím :D
Autorská citace #40
1.8.2010 22:38 - Reevann
No,chápu tam vše,jenom mi vrtá hlavou,jak to je vlastně u CP.Jenom u nich se to vlastně určuje stejně jako u postav,ale nevím jak je to u nestvůr.Myslím z pohledu GM.
Autorská citace #41
1.8.2010 22:45 - Lokken
Vlastníš originální pravidla? Alespoň v .pdf? Na straně 274 jsou tabulky pro tvorbu nestvůr. V zásadě jim přiřadíš úrovně v povolání Nestvůra a podle toho jim dáváš charakteristiky - jako u tvorby CP a postav hráčů.
Autorská citace #42
1.8.2010 22:46 - Reevann
Aha,no,du si stáhnout .pdf pravidla a tam se podívám.To je všechno co potřebuju vědět,díky za rady.
Autorská citace #43
12.1.2015 22:24 - sirien
kolik % a které to jsou kapitoly chybí?
Autorská citace #44
12.1.2015 23:12 - Gurney
Na procenta ti to neřeknu, ale jak si tak prohlížím originál - 7 kapitol, přičemž některé jsou docela podstatné (vytváření potvor, GM-kapitola), jiné jsou potřebné, ale pořád můžeš odehrát nizkolevlovou kampaň i bez nich (prestige classy, vozidla) a některé jsou spíš tak pro úplnost "když už se to tedy dělá" (popis pár nejdůležitejších planet, což řeší wookiepedie a staty postav z filmů). Odhadem tak poslední třetina knihy.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.16612410545349 secREMOTE_IP: 3.81.89.248