Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Úvodní sada - Essentials Kit - ShadoWWW

- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien

- Curse of Strahd - Demonica & exi
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Ztracený důl Fendelveru - exi, wlkeR, Pan Bača
- Alcrosský řezník - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Pobřeží snů - Demonica, exi
- Rudá ruka zkázy - Chrochta, exi
- Tales from the Yawning Portal - Chrochta
- Kaple na útesech - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Tomb of Annihilation - Merlin, Pan Bača, Pilchowski, Tarfill

- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log)
- Misty fortunes - wlker
- Tales of Yawning Portal - některá dobrodružství (Sunless Citadel, Forge of Fury, Hidden Shrine of Tamoachan, Against the Giants) - chrochta
11.1.2017 16:17 - LokiB
Merlin: já se nesměju těm, co něco dělají, je to záslužná věc, je dobře že takoví jsou. jen mě občas pobaví, co z lidí ve výsledku vypadne a jaké jsou jejich preference :)
vždycky si vzpomenu na "nosočistoplénu" ;)
11.1.2017 17:48 - hadrian
U nás tuším padl pro Candlekeep název Svícenburk.
11.1.2017 19:36 - wlkeR
A co takhle Osvětim? XD
11.1.2017 19:54 - Šaman
Svícenburk -> Osvícenburk -> Osvícenbuď -> Strážní věž!

Takže to dává smysl. :D
11.1.2017 19:55 - jann
Už vím, co budu číst o víkendu: debata mi připomenula artifexe Johna Hackwortha... který se zjevně orientoval na ty "jiné oblasti studia".
11.1.2017 20:31 - chrochta
Ženská varianta černokněžníka? Jedině černokněžna :)

Jinak "artificer" je tuším v klíči pro ForgottenRealms přeloženo jako "tvůrce", ale tam to tuším byl titul imaskarské nobility.
11.1.2017 21:01 - chrochta
ShadoWWWe, mohl bych mít pár postřehů k přeložené mapě?

Souostroví "Whalebone" by se mělo překládat jako "Kostice" a nikoli "Velrybí kosti". Je pravidlo, že až na vzácné výjimky mají dvouslovné názvy sídel velká písmena v obou slovech (Síně Mitrilu, Brod Dýky, Tvrdý Štít - Dlouhé sedlo, Helmova država, Trnová država, Baldurova brána).
Překladu "Tortured Lands" by možná lépe sedělo množné číslo, kdežto "Rogarsheim" by možná měl zůstat v původní podobě a nikoli jako "Rogaršejm".
11.1.2017 22:04 - wlkeR
Abych taky neměl jen zbytečné řeči: dokončen plaintext překlad DDEX04-03: Popravčí. Do víkendu se pokusím doklepat Kulisy k Loutce, ale víc asi nestihnu, a pak budu zase dlouho mlčet, než nějak dokážu naučit anglickej počítač český znaky.
12.1.2017 10:50 - ShadoWWW
Chrochta: jj, OK.

Mimochodem, překlad divotvůrce. ;)
12.1.2017 23:29 - Maelik
Tak mě napadá...nebylo by možné, kromě krásných verzí uveřejnit i jen plain-text verzi? Hlavně z tiskových důvodů. Ano, můžu vypnout ilustrace a pozadí, ale to mi u některých stránek nechá až 2/3 prostoru na stránce bílého, takže by se hodilo něco v tomto stylu
13.1.2017 09:49 - Merlin
asdfasdf: pak ti můžu poslat text ve wordu (k CSAG), až bude venku pdf
13.1.2017 09:58 - Vojtěch
asdfasdf: Akorát se pak budeš muset smířit s tím, že rejstřík a obsah asi půjdou do kopru, takže si pak budeš muset dát vyhledávání v textu, nebo do tištěného textu prát vlastní záložky.
13.1.2017 11:16 - Maelik
Merlin: Díky, určitě ocením.
Mimochodem, neměl bys ještě wordovou verzi PHB? :-)
13.1.2017 11:18 - Merlin
asdfasdf píše:
Mimochodem, neměl bys ještě wordovou verzi PHB? :-)


to se musíš obrátit na shadowwwa (nebo v čem to dělal), já překládal jen CSAG
13.1.2017 13:24 - ShadoWWW
S tím převodem do Wordu apod. je to docela složité. Ono totiž:
1) Jde to převést rychle, ale nebude to vypadat pěkně a bude to dost divné.
2) Jde to udělat pořádně, aby to vypadalo a fungovalo pěkně, ale bylo by to velmi zdlouhavé.

Proč? Protože Adobe nemá rádo Microsoft. :-/
13.1.2017 15:07 - Maelik
ShadoWWW: Já si myslel, že to první sepíšete ve Wordu a pak teprve převádíte do "krásné podoby", která se pak uloží v pdf...
Ale zdá se, že se pletu. Převod z již hotového pdf do wordu samozřejmě nemá moc smysl, takže pokud to je tak, že nikdy žádný wordový dokument není a nebyl, tak se s tím netrap, holt to vyřeším nějak jinak.
13.1.2017 15:37 - sirien
asdfasdf píše:
Já si myslel, že to první sepíšete ve Wordu a pak teprve převádíte do "krásné podoby", která se pak uloží v pdf

Takhle sem to dělal já když sem překládal FC a neuměl sem s InD

Pak mě ShadoWWW naučil s InD a já zjistil, že je mnohem pohodlnější to rovnou dělat celé v InD (protože trochu ironicky když ten soubor nepotřebuješ dávat z ruky do ruky a nejde Ti jen o plain text ale i o formátování, tak je InD nakonec pohodlnější "textovej editor" než Word...)


Na druhou stranu ona ta konverze z InD do Wordu zas nemusí být tak složitá - ctrl+a+c+v ze zdrojáku funguje docela dobře. Jen by ses s tim pak musel znovu formátovat v tom Wordu (přenost stylů z InD do Wordu je... no... značně neoptimální, řekěme) a upřímně ono kdybych se už namáhal ten plain text vytahovat, tak bych z toho osobně asi radši primárně udělal SRD tady na Kostce.


(note: pokud vim tak ShadoWWW překládá jinak než já a dělá si plain text ve Wordu a pak to přehazuje do InD, kvůli čemuž má pak nepěkně pojmenovaný styly - ale co sem pochopil tak ten plain text pořád přepisuje a neukládá ho do nějakého souhrného dokumentu...)
13.1.2017 15:55 - ShadoWWW
Jak píše Sirien: Základ dělám ve Wordu, protože má lepší kontrolu pravopisu. Ale jen dočasně, předělávám to v krocích přímo do ID, protože je to značně jednodušší. Celý ten text v jednom Wordu nikdy nebyl. :-/

Jakože mám ten text rozpracovaný v html+css, ale má to nízkou prioritu a já mám teď relativně málo času. Kdyby se toho někdo chtěl zhostit a dokončit to, mohu mu dát, co už mám. ;)
13.1.2017 16:00 - sirien
ShadoWWW píše:
Jakože mám ten text rozpracovaný v html+css, ale má to nízkou prioritu a já mám teď relativně málo času.

Na to se teď vykašli, dořešíme s Nightfall.
13.1.2017 18:39 - efram
Mohu vědět co je přesně skryto pod zkratkou InD za software pro tvorbu dokumentu?
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.20717191696167 secREMOTE_IP: 18.208.187.169