Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Úvodní sada - Essentials Kit - ShadoWWW

- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien

- Strádovo prokletí - Pan Bača, Demonica & exi
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Ztracený důl Fendelveru - exi, wlkeR, Pan Bača
- Alcrosský řezník - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Pobřeží snů - Demonica, exi
- Rudá ruka zkázy - Chrochta, exi
- Kaple na útesech - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Hrobka anihilace - Merlin, Pan Bača, Pilchowski, Tarfill
- Sestup do Avernu - exi, Pan Bača Pilchowski, ShadoWWW
- Nádherná zima - Chyba, Pan Bača, Heznick
- Příběhy ze Zejícího portálu - Chrochta, Pan Bača
- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log), Chyba
- Misty fortunes - wlker
- Storm Lord's Wrath
- Storm King's Thunder
- Princes of the Apocalypse
- Tasha Cauldron of Everything- Hranolky
- Duchové slaniska- Chrochta



Tasha - zdroj pro SRD
27.8.2021 11:50 - LokiB
Jerson: jakože nikdo nepoužil třeba Doba temna? Doba pobělohorská?
"Čas svárů" je dobrý do románu či povídky, ale ne už tak třeba do historické knihy. Aspoň v češtině.
27.8.2021 11:55 - Jerson
Šlo mi o to slovo "nesnáze" pro označení období, a nevím, kdo kromě historiků říká "doba pobělohorská", ale budiž.
27.8.2021 12:24 - Jezus
Jerson: +1.

EDIT: Když už zase vzpomínáme... Stojím si za tím, že Podtemno, jakkoli je to otrocký (sic!) překlad, je prostě lepší než (tuctové) Temné říše :-P
27.8.2021 16:52 - strucky
Co se zabývat i tím, co konkrétně se během toho Času / Doby dělo? Vyloženě Sváry (ve smyslu konfliktů - mezi frakcemi, národy, bohy atp.) úplně ústředním tématem nebyly. Z tohohle úhlu pohledu mi třeba ta Doba nesnází vychází logičtěji, i když to holt nezní tak poeticky...
Přestala fungovat magie, jak božská (divine), tak mystická (arcane); bohové přišli o nesmrtelnost. Ano, byly tam i sváry, ale to slovo není tak všeobsáhlé pro to, co všechno se dělo - nesnáze, problémy.
29.8.2021 18:10 - daniel nowecki
Ahoj,

hraju s dětma DnD a ofiko wizardí revised ranger mi připadne výrazně lepší než ten co je v PH. Nenašel jsem ale český překlad - byl bych jej osobně schopen i zpracovat, protože změny jsou poměrně dílčí (hlavně terén, oblíbený nepřítel a zvířecí společník) a stejně bych to dělal pro děti, nicméně bych rád, aby to sedělo pojmově, tak na koho se případně obrátit nebo kdo by to pro mě mohl projet, případně nasázet do grafiky hraničáře... ?
29.8.2021 18:20 - Pan Bača
danielnowecki píše:
aby to sedělo pojmově


klíč je tady, mělo by tam být snad všechno z PHB a MM.
http://prekladoveklice.d20.cz/
29.8.2021 19:03 - sirien
Ahoj. To je naprosto super, určitě to potěší kdekoho dalšího.

Klíč viz Pan Bača.

Ideální je pokud to přeložíš do Google documentu, až to budeš mít tak dej echo sem do diskuse a někdo kdo bude mít zrovna čas to projde a vysází.
31.8.2021 16:06 - crowen
Inac nebudu vam preklady 5e kanibalizovat predaj JaD?
31.8.2021 16:15 - sirien
Ne, budou jim dělat super reklamu a rozšiřující obsah :)
20.9.2021 09:15 - snekoun
Ahoj, dotaz... když Damage roll = hod na zásah. Jak se potom překládá Attack roll? Já měl za to, že Attack roll = hod na zásah a Damage roll = hod na velikost zranění.
20.9.2021 09:20 - snekoun
Pan Bača píše:
Hod na Útok = uspěju v útoku -> a hod na Zásah = snížím cíli Body výdrže.. se zraněním jako takovým JaD nepracují (jako opravdu fyzické zranění je ve volitelných možnostech)

Takže překlad Attack roll = hod na útok a pak následně se háže Damage roll = hod na zásah.
Hmm, takže v praxi: Hoď si na útok jestli zasáhneš a pak si hoď znovu na zásah? To mi přijde trochu divné...
20.9.2021 09:39 - shari
snekoun píše:
Hoď si na útok jestli zasáhneš a pak si hoď znovu na zásah?

Hod na utok, jestli zasahnes a nasledne jak velky ten zasah je.
20.9.2021 09:43 - Šaman
Taky bych spíše řekl "hoď si na útok" (nebo "hoď si na zásah") a pak "hoď si na zranění".
20.9.2021 09:47 - Jerson
Jenže HP v JaD nesymbolizují zranění, ale vyčerpání, tak to asi nepůjde.
20.9.2021 09:55 - snekoun
No tohle jsem je jediné co jsem nepochopil. Hráč chce střílet lukem. Hoď si na útok. Trefil jsi. Hoď si jak velký zásah to je, hmm ..ork je tak vyčerpaný, že padl. Snad si na to zvyknu :-)
20.9.2021 09:59 - Pan Bača
Krátký popis z JaD:
Úspěšný Útok a Zásah znamenají především, že protivníka vyčerpáš, vyhodíš z tempa, vychýlíš z rovnováhy atp. Tedy nemusí to nutně znamenat, že ho skutečně trefíš Zbraní do těla nebo že ho dokonce zraníš – protivník může na poslední chvíli uhnout, ránu z posledních sil vykrýt, být bolestivě zachráněn Zbrojí atp. Takové štěstí ale časem dojde – proto Výdrži říkáme Výdrž.
20.9.2021 10:09 - snekoun
Jo to jsem nějak pochopil, že JaD je více plyšové. Jen si myslím, že většina hráčů D&D je zvyklá damage nazývat poškozením, zraněním a bude se jim to hodně plést. Já leta letoucí říkám hoď si na zásah a myslím tím hod na útok. Takže jestli se změní i překlady D&D 5e tak to bude docela matoucí.
20.9.2021 10:28 - Aegnor
Tak ono to "hod na zranění" zas nedává smysl z druhé strany. Ork mi způsobí obouruční sekerou zranění za 12 životů. Když jsem třeba barbar na první úrovni a mám nějakých 14 HP, tak mě rozsekl takovým způsobem, že do mě stačí skoro strčit prstem a já padnu na zem polomrtvej ... no a pak jdeme spát a druhej den jsem úplně v pohodě a nemám ani škrábnutí.

Pak postoupím o pár úrovní, potkám stejného orka a dostanu od něj stejnou ránu - zranění za 12 životů. A najednou (protože už nemám 14 HP, ale třeba 50) už to není rána, která mě přivede na pokraj smrti, ale jenom nějaká nepříjemná rána, kterých vydržím ještě pár.

V tomhle ta Výdrž dává větší smysl a je to opravdu jenom lehce o zvyku.
20.9.2021 10:44 - Corny
To co píše Aegnor, plus taky je na zvážení i to, že anglické "damage" je o něco širší pojem, než "poškození" či "zranění". A zrovna třeba únava se do toho docela vleze. Navíc i 5e pravidla mluví o tom, že hit pointy jsou "combination of physical and mental durability, the will to live, and luck." Tj. hráči můžou být zvyklí na hod na "zranění" (ostatně myslím, že dračák to snad tak taky používal), ale nejen, že to není úplně adekvátní překlad, ale ani to neodpovídá samotným DnD pravidlům (takže DnD je na tom as written s "plyšovostí" úplně stejně). Hod na "zásah" tak sice možná neodpovídá překladově "damage roll", ale významově ve smyslu "hoď si na sílu zásahu" to odpovídá mnohem více (byť já bych na první dobrou byl také zvyklý hod na zásah brát jako hod na to, zda vůbec zasáhnu - na druhou stranu jen proto, že jsem na něco zvyklý ještě neznamená, že to je správně)

EDIT: A samozřejmě je třeba to brát s logiky věci. Prostě když má ork já nevím 50 životů a já do něj našiju 10 šípů za různý počet Hit pointů, tak nedává moc smysl brát to tak, že teď kolem běhá jako ježek. Prostě prvním pár šípům třeba uhnul na poslední chvíli (damage v ten moment představuje únavu), další mu těsně prosvištěl kolem ucha (damage - "vyčerpané štěstí"/stres), další se mu roztříštil o nárameník (damage - bolestivé rameno), další jej lehce zranil na boku (damage - zranění), atd. atd. až poslední dva šípy se mu zabodnou do břicha a do hrudníku (damage - zranění). Tj. to zas není tak, že bojovníci se prostě tak dlouho ostřelují/sekají do sebe apod. než jeden nebo druhý prostě padne únavou a umře. Stejně jako by byl nesmysl, že by do sebe půl hodiny sekali a prostě se časem upižlali k smrti.
20.9.2021 10:48 - LokiB
Aegnor: jakože "12 životů" nemusí být pojem absolutní, ale relativní? na to si myslím zvykli hráči DND celkem v pohodě. To, že je něco "za 12 životů", neznamená (a nikde to nikdo ani netvrdí), že je to "ta stejná rána". Takže tenhle způsob zdůvodnění není moc šťastný, když je založený na falešných předpokladech

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.11623907089233 secREMOTE_IP: 3.238.233.189