Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Úvodní sada - Essentials Kit - ShadoWWW

- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien

- Strádovo prokletí - Pan Bača, Demonica & exi
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Ztracený důl Fendelveru - exi, wlkeR, Pan Bača
- Alcrosský řezník - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Pobřeží snů - Demonica, exi
- Rudá ruka zkázy - Chrochta, exi
- Kaple na útesech - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Hrobka anihilace - Merlin, Pan Bača, Pilchowski, Tarfill
- Sestup do Avernu - exi, Pan Bača Pilchowski, ShadoWWW
- Nádherná zima - Chyba, Pan Bača, Heznick
- Příběhy ze Zejícího portálu - Chrochta, Pan Bača
- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log), Chyba
- Misty fortunes - wlker
- Storm Lord's Wrath
- Storm King's Thunder
- Princes of the Apocalypse
- Tasha Cauldron of Everything- Hranolky
- Duchové slaniska- Chrochta



Tasha - zdroj pro SRD
28.12.2020 18:29 - Pan Bača
Hranolky: doručuju mít u překladu permanentně otevřený překladový klíč ;-)
28.12.2020 18:45 - sirien
Hranolky: jo no; Wizardi maj ve zvyku trochu... copypastovat. Nebo konsolidovat, pokud chceš. Občas pošlou ven nějaké věci v rámci testovacích UA a pak v rámci nějakého doplňkového rozšíření (typicky nějaké dobrodružství atp.) a to co se "fakt chytne" pak znovu kodifikujou re-printem v rámci rozšiřující příručky "hlavní linie" (Xanathar, Volo, Tasha...), čímž je učiní v podstatě "odklepnuté" a dostupné širšímu publiku. Takhle se nám protočily už nejen kouzla ale i některé subclassy a pokud se nepletu tak i nějaké rasové rody.
29.12.2020 11:46 - Lyncz
Zdravím, je někde alespoň částečný překlad pro Bloodhuntera (2020 verzi), abych ji nemusel překládat sám? Přítelkyně není úplně zběhlá v angličtině. Mnu a kdybych ten překlad pro sebe udělal, měl by o něj pak vůbec někdo zájem? Když už ho vytvořím, ať z toho má víc lidí užitek. PS: nejsem žádný překladatel, takže to nebude žádná topka.
Plus, je někde překladový klíč, aby to případně lícovalo s českým Shadowwovým překladem?
29.12.2020 12:07 - Pan Bača
http://prekladoveklice.d20.cz/#

Jinak nevím, tady je původní překlad, pokud se verze 2020 liší od té původní, tak asi přeložená není.

Překladů není nikdy dost, takže směle do toho.
29.12.2020 12:15 - Lyncz
nevím, jestli mě zklamal mozek, či co, ale vůbec by mě nenapadlo to hledat jako "lovec čarodějnic", děkuju moc =)
29.12.2020 14:47 - sirien
Lyncz: ...protože to povolání má svojí historii a ne vždy se jmenovalo Bloodhunter.

To povolání začalo jako speciální homebrew Critical role party pro jejich speciál s Vin Dieselem (titulky a odkaz zde), který v té době zrovna i promoval svůj tehdy nový film Poslední lovec čarodějnic a jmenovalo se "Witch finder", aby to sedělo k tomu filmu (Vin tam i hraje "stejnou postavu"), ale vlastně ne stejně (práva, nejspíš). Matt Mercer to pak trochu dopsal a zahladil a dal na net, což jsme tu obratem přeložili (překlad najdeš zde jako "lovec čarodějnic".

Mattovi se nicméně později sešel slušný komunitní feedback pro dané povolání a Matt se ho rozhodl zapracovat - v rámci čehož classu i přejmenoval čímž právě vznikl Bloodhunter.

Tj. ne, "lovec čarodějnic" je překlad pro "witchfinder", což je původní verze toho povolání. Pro "Bloodhunter" překlad není.
29.12.2020 15:01 - Lyncz
Zajímavé, ale dává to smysl. Když se tě teda zeptám jako překladatele, myslíš, že je lepší současnou verzi Bloodhuntera taktéž překládat jako Lovec čarodějnic?
29.12.2020 15:45 - sirien
Lyncz: popravdě spíš ne - ono i ten původní název ve skutečnosti moc nesedí, jen prostě Vin chtěl promovat svůj film a "Witcher" je co do práv nášlapná mina :)

Bloodhunter jako takový se nedá moc přeložit, je to odvozenina z lovecké terminologie (základy blood, hunter, headhunter, resp. -hunter) která nemá pro toto užití v češtině vhodnou obdobu - fakticky to znamená (teda, "znamená", ono to v téhle formě neni termín ale novotvar, ale chápeš...) něco jako "stopař" nebo "honič", někdo kdo jde po krvi nebo po krvavé stopě, dost možná ve smyslu po stopě krve obětí nebo po stopě krve zraněné kořisti. "Štváč" mi jako slovo taky přichází na mysl. Problém je že česká slova mi přijde se v tomhle smyslu váží víc k loveckým psům než k lovcům samotným, zatímco angličtina takhle dokáže označit lovce samotného a dává to smysl.


Pro JaD chceme udělat povolání (")inspirované(") tímhle (prtoože práva, complicated) a název bude "Lovec netvorů". Což bych měl asi zdůraznit (chápeš), že je zvolené právě protože rozhodně a zcela očividně nejde o překlad slova "bloodhunter".
29.12.2020 16:23 - ShadoWWW
Bloodhunter je jasný Krvelačný štváč. :)
29.12.2020 17:49 - Lyncz
Jako upřímně, na překladu dělám, ale jsem člověk, který české překlady nemá moc rád. Z věty "Poté vyberte Zázemí Uličníka nebo Vojáka." se mi udělalo trošku šoufl =D Nemyslím to nijak ofenzivně. Překlad jako "Krvelačný štváč" je tedy pro mě úplně stejně luxusní překlad, jako absolutní sarkasmus a jsem spíš člověk, který by to počeštil (pro mnohé zprznil) na Bloodhunter/Bloodhuntera/Bloodhunterovi... takže pokud by měl ten překlad vyjít ven (a nejsem si jistý kvalitou) a nezůstat jen u nás doma, rád si poslechnu, jak to přeložit do češtiny od někoho, kdo na to má vkus =)
A pokud by se do toho někdo vložil, za což bych byl rád, co takové slovo "hemocraft"? Smysl je jasný, překlad je poněkud těžší. Pořád se točím okolo slovního spojení magie krvetvorby, ale samostatně stojící zní úplně jinak, než v kontextu a může zavádět... zato dvouslovné věci mi nepřijdou tak hezky úderné...
30.12.2020 23:44 - Hranolky
jak tu tak prekladam Psi Warriora, tak si rikam ze by bylo lepsi mu rikat psionický válečník a celkove pouzivat slovo/a psionika, psionický, atd... sice se da rict ze psionika = mentální. ale to slovo samotne lepe vystihuje podstatu. tak se chci asi radsi zeptat jestli by byla velka nevole to tak nazivat a pouzivat?
30.12.2020 23:45 - Aegnor
Hranolky: jaké tě napadají jiné varianty?
30.12.2020 23:46 - LokiB
Tradice psioniku v DND je velka, za mě by ten termín, pakliže se skutečně odkazuje k psionictví, jak tomu bývalo v předchozích edicích, měl být používán. Ale jestli je to jen nějaká levná náhražka a skuteční psionici teprve přijdou ... ;)
31.12.2020 00:08 - Hranolky
toto je uvod k psi warriorovi, o psionech z minulejch edici nevim vubec nic, takze nemuzu porovnat jestli to jsou "oni" nebo ne, kazdopadne jiny vartianty co me napadaj jsou mentalni/vule, vzhledem k tomu ze to je pouzivani mysli/vuli, ale to proste presne nevystihuje tu paranormalitu ktera je z toho warriora citit.

Awake to the psionic power within, a Psi Warrior
is a fighter who augments their physical might
with psi-infused weapon strikes, telekinetic lashes,
and barriers of mental force. Many githyanki
train to become such warriors, as do some of the
most disciplined high elves. In the world of Eberron,
many young kalashtar dream of becoming
Psi Warriors.
As a Psi Warrior, you might have honed your
psionic abilities through solo discipline, unlocked
it under the tutelage of a master, or refined it at an
academy dedicated to wielding the mind's power as
both weapon and shield.
31.12.2020 00:16 - sirien
Hranolky: :/ téma nad kterym mi vždycky skřípou zuby nechutí.

Čistě obecně - psionika nemá žánrově ve fantasy žánru co dělat, je to sci-fi koncept.

Bohužel, DnD ve své eklektické bordelovitosti kdysi narvalo psioniky do DnDčka - nutno říct že krajně nestylově (i když 5. edice UA to... zažehlila jak se jen dalo). Tzn. ano, v rámci DnD je psionika validní koncept. A zrovna "psi" je naprosto jasná reference na psioniku, takže...

...na druhou stranu, to slovo je pro neznalé poněkud kryptické a i stranou mé subjektivní nechuti osobně myslim že by bylo lepší jít spíš se slovem "psychický".


Na příbuzné téma - nechtěl bys "Fatomless" už černokněžníka překládat spíš jako "hlubinný"? Problém je že Fatomless v angličtině spojené s námořní a keltsko-irskou mořskou mytologií nese hodně jiné (a dost Lovecraftovské) konotace, zatímco Bezedný v češtině... je spíš jakože o něčem jinym. To hlubinný by se významově blížilo víc.

Loki: "skuteční" psionici už přišli v UAčku - v podstatě jako variace už známého, jen s poměrně stylizačně přetříděnejma spell-listama.
31.12.2020 00:25 - LokiB
Psi Warrior byla classa už v "původním" Psionikovi z ADND 2E (resp Dark Sun The will and the Way).

Popravdě, mnoha lidem, kteří přecházeli z DrD na DND to v té době (1996+) přišlo často přirozenější koncept, než spellsloty koouzelníků a kleriků.
A sirien se mýlí, že je to sci-fi koncept - omlouvá ho, že ty staré edice DND nezná a nehrál je. Byl to koncept postavy, která nepotřebuje bohy, ani okolní magii, ale která "čerpá sílu ze sebe" ... což je podstatou i mnoha fantasy děl.

Ne všechno, co se v psionictví objevilo, bylo cool fantasy, někdy to ulítalo do sci-fi, to je pravda. Ale koncept psioniky byl, na to, co jsme tehdy četli za fantasy knížky a koukali na fantasy filmy, dost fantasy.
Že se někde někdo začal vůči tomu vymezovat, nehrálo ani v dobách DND 3E nebo 3.5E vůbec roli.

Ve skutečnosti nevím, odkud sirien svoje dojmy čerpá, jestli je to nějaký lore, který někde cestou načerpal, nebo to tak sám z nějakého důvodu vidí.

A že 5E z pohledu lidí, kteří měli psioniku v DND rádi, ji nezažehlila, ale vykastrovala ... to je pak už myslím zcela příznačné :)
Ano, puristi jsou rádi, že došlo ke spojení mechanik ... ale to už není žádná psionika :)
31.12.2020 00:37 - Hranolky
sirien: Jo hlubinny, zni dobre to tam klidne fouknu hnedka i do klice.

a co se tyce psi warriora, co teda udelat jakysi kompromis nazvat to bojovnik mentalni sily, ale do popisu/nazvu schopnosti atd zapojovat psioniku a z toho i pro neznale vyplyne ze psionika=mentalni sila/vule/telekineze atd...
31.12.2020 01:29 - sirien
Loki: nemýlim se a znám; proti systémovému konceptu psionika v DnD co do pravidlové mechaniky sesílání kouzel nebo konceptu magie vycházející ze sebe atp. nic nemám. Vadí mi čistě to označení jako slovo a ano, tvrdím, že toto slovo patří žánrově do sci-fi. (Jinak samozřejmě, že classa co sesílá kouzla je fantasy, to neni moc překvapivý - o to míň psionický to je.) Kdyby to nazvali jinak, neřeknu popel.

Ten "psionik" z UA se snaží toho DnD psionika přiblížit tomu co slovo "psionik" běžně znamená (kdo má pochyby, může se podívat na Babylon 5 nebo Hvězdnou pěchotu... nebo, popravdě, vlastně i na Star Wars, když si odmyslí to vysvětlení s "vnější" silou) - a v rámci možností se to poměrně daří. Že to samozřejmě není ten p-... ta alternativně sesilatelská classa ze starších edic, to určitě nerozporuju.

Na druhou stranu musim říct že osobně vnímám jako ne moc povedený chucpe zkoušet narvat do jednoho systému dva rozdílné způsoby fungování té samé magie.


Hranolky: ad Hlubinný - ok, dík.

Popravdě, to "bojovník mentální síly" jakože funguje, ale je cítit že to je roubované z angličtiny. Já bych se toho nebál a fakt bych mu tam toho "Psychickýho bojovníka" klidně narval.
31.12.2020 01:35 - LokiB
sirien píše:
Ten "psionik" z UA se snaží toho DnD psionika přiblížit tomu co slovo "psionik" běžně znamená (kdo má pochyby, může se podívat na Babylon 5 nebo Hvězdnou pěchotu...


To jsou ale přesně ti sci-fi psionici, ne?

Když si přečteš beletrii k Dark Sunu (a těch knih není zas tak málo), působí to na tebe jako sci-fi? Na mě to tak tehdy, ani dnes nepůsobilo, viděl jsem za tím čisté fantasy.
31.12.2020 04:31 - Šaman
Loki: Z wiki:
B. P. Wiesner a Robert Thouless poprvé v roce 1942 použili termínu „PSI“ jako výrazu z oblasti parapsychologických jevů včetně zahrnujícího také telekinezi a mimosmyslové vnímání. Původní terminologie rozdělovala PSI do PSI-gama, kam patřily příklady vjemů a PSI-kapa, kam patřily příklady činnosti. Tyto termíny se později dále specifikovaly na aktivní PSI a pasivní PSI.

Později, John W. Campbell navrhl termín psionika, který složil s z výrazů „PSI“ (psychika) a „electronics“ (technika), kterým naznačil, že síla vědomí může také spolehlivě vykonávat práci.


Je-li to (hmm, jelito) pravda, pak slovo psionik je opravdu dost nefantasy. Asi jako říct, že na družinu útočí robot.
"Cože?"
"No iron golem, to je skoro totéž."
"Ale zní to líp…"

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.087739944458008 secREMOTE_IP: 44.201.64.238