Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Úvodní sada - Essentials Kit - ShadoWWW

- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien

- Strádovo prokletí - Pan Bača, Demonica & exi
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Ztracený důl Fendelveru - exi, wlkeR, Pan Bača
- Alcrosský řezník - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Pobřeží snů - Demonica, exi
- Rudá ruka zkázy - Chrochta, exi
- Kaple na útesech - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Hrobka anihilace - Merlin, Pan Bača, Pilchowski, Tarfill
- Sestup do Avernu - exi, Pan Bača Pilchowski, ShadoWWW
- Nádherná zima - Chyba, Pan Bača, Heznick
- Příběhy ze Zejícího portálu - Chrochta, Pan Bača
- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log), Chyba
- Misty fortunes - wlker
- Storm Lord's Wrath
- Storm King's Thunder
- Princes of the Apocalypse
- Tasha Cauldron of Everything- Hranolky
- Duchové slaniska- Chrochta



Tasha - zdroj pro SRD
Hlasovat může jen přihlášený uživatel.
15.8.2019 09:44 - exi
Jezus Vždyť v tom postu jasně píše, že tam právě rozdíly jsou :D
15.8.2019 10:02 - Jezus
Ne, kouzla mají progresi dál než za 6 level (maximum Essentials), tak předpokládám , že jsou stejná jako v PHB.

Co je nekonzistentní/liší se, jsou schopnosti povolání.

Alespoň tak to chápu...
15.8.2019 10:08 - exi
Jezus: Jeden vo voze, druhej vo koze :)
15.8.2019 10:19 - Jezus
Jo, to je pak těžký, když nenapíšeš, o čem mluvíš (na co reaguješ) .-)
15.8.2019 10:23 - exi
Jezus V pohodě, důkladnou analýzou textu™ jsem zjistil, že jsem napsal píčovinu :)
15.8.2019 10:32 - ShadoWWW
Aktualizace
Aktualizoval jsem překlad Xanatharův průvodce vším. Teď už je to až do konce 1. kapitoly.
15.8.2019 11:59 - wlkeR
Já myslím, že kouzla se trochu uspěchala, protože třeba ani seznamy kouzel u povolání nebyly úplně v rychtyku. Zatím jsem srovnal progresi cantripů, aby - podobně jako class features - obsahovaly jen věci do lv 6. Spell levely zatím nechávám, protože jsou v tabulce povolání.
15.8.2019 12:07 - ShadoWWW
wlkeR píše:
Výjimkou jsou kouzla, která jednak mají v povoláních tabulku až do 9. úrovně (byť většinou plnou pomlček) a popisy kouzel samotné zmiňují progresi dál než do lv 6, ať už odkazem na 4. a vyšší úroveň kouzel (kterou postavy z Essentials nemůžou dosáhnout), nebo přímo level postavy.

Asi bych tu tabulku kouzel nechal taky jen do 3. úrovně (tj. maximum, co dokáže mít postava na 6. úrovni) s tím, že bych někam dal poznámku, že na vyšších úrovních lze mít i kouzla a pozice kouzel vyšší úrovně. U té progrese... nevím. Nechal bych to asi tak, jak je to v originále.
15.8.2019 13:37 - wlkeR
Když už poznámku, tak prostě jak to prostupuje celou knihou, že plnou verzi všech materiálů najdou v PHB.
A ty tabulky bych taky zkrátil, sice nesou nějaký příslib věcí budoucích, ale... Na druhou stranu vypadají o to složitěji (podle laické úměrnosti velké = složité).
15.8.2019 13:48 - ShadoWWW
Nepsal bych "plnou verzi", ale spíš "více úrovní a možností". Zní to líp.
15.8.2019 14:02 - Jezus
ShadoWWW píše:
Nepsal bych "plnou verzi", ale spíš "více úrovní a možností". Zní to líp

+1
15.8.2019 14:18 - sirien
další úrovně a možnosti, spíš. Za mě.


Je nicméně otázka jak dobrý nápad je mít někde to samé kouzlo s jiným zněním. Osobně mi přijde že ten odkaz na další úrovně tak neškodí tak moc aby se vyplatilo tvořit druhou verzi zápisu kouzla.
15.8.2019 14:45 - ShadoWWW
Sirien +1

U těch konkrétních kouzel je zbytečné to měnit.
15.8.2019 16:47 - ShadoWWW
Jak se česky říká "marveru"?
15.8.2019 16:55 - exi
Na to už ses kdysi ptal ne? :D Technický slovník říká otírací/svalovací deska (k tvarování a ochlazování ručně nabrané skloviny). Jestli to ale není vyloženě technický text, tak bych to asi nějak opsal pro normální lidi.
EDIT: v jiným slovníku ještě vidím krásně řízný slovo svalák.
15.8.2019 17:32 - ShadoWWW
Jo, ptal, ale teď při layoutu mi to zase padlo do oka. Nechávám tam nakonec jen "podložka" (bude to v rámci Sklářských nástrojů, tak by to mělo být OK).

Radši to nechám takto prosté. Teď jsem viděl jistý stream, kde se hráči divili, co to je "záštita" a jestli je to české slovo. Svalák by asi nedali. ;)
15.8.2019 20:15 - wlkeR
Jo, já psal "plnou verzi" jako shorthand. Text, který prostupuje příručku je "další X a Y najdete v Příručce hráče."
23.8.2019 18:13 - wlkeR
Teď si nadávám, že jsem si nedělal poznámky u jiných chyb v SRD, ale tahle je asi nejzávažnější: u kouzla Rozptyl magii chybí kus (asi řádek) textu.
27.8.2019 07:33 - ShadoWWW
Chystám se vydat novou verzi překladu s pár opravenými drobnými chybami.

A u toho jsem přemýšlel... byla by velká hereze změnit teď překlad dovednosti Survival z Přežití na Zálesáctví, tulákův Magic Trickster z Magického šejdíře na Kejklíře a Nenápadnost na Plížení?
27.8.2019 08:22 - malkav
ShadoWWW: za mě je ta změna OK, hlavně ta změna z "Magického šejdíře" na cokoliv jiného ... ten současný překlad mi přijde takový ... divný

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.10741996765137 secREMOTE_IP: 44.204.218.79