Kultura

Gurney
31.12.2015 19:32

Hotové překlady

- Základní triáda (PHB, DMG, MM) - ShadoWWW
- Basic rules + Starter Set - ShadoWWW
- Úvodní sada - Essentials Kit - ShadoWWW

- Dobrodruhův průvodce Mečovým pobřežím - Chrochta, Merlin, ShadoWWW, Sirien
- Xanatharův průvodce vším - Log 1=0, Maelik, ShadoWWW, Pan Bača
- Volův průvodce netvory - by Merlin, ShadoWWW, Sirien

- Curse of Strahd - Demonica & exi
- Poklad dračí královny - MartinCZ, Pan Bača, Pilchowski
- Hlubina: Dračí loupež - exi, pan Bača
- Drak z Ledového štítu - exi, ShadoWWW, wlkeR, Pan Bača
- Ztracený důl Fendelveru - exi, wlkeR, Pan Bača
- Alcrosský řezník - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Pobřeží snů - Demonica, exi
- Rudá ruka zkázy - Chrochta, exi
- Tales from the Yawning Portal - Chrochta
- Kaple na útesech - Ugy, Aegnor, Pan Bača
- Tomb of Annihilation - Merlin, Pan Bača, Pilchowski, Tarfill

- Různé doplňky a samostatné dílčí věci vč. nějakých těch dobrodružství: Materiály a odkazy pro pátou edici D&D

Dílčí překlady

Různé
- Witchhunter (Matova classa pro D&Diesel) (by Sirien&ShadoWWW)


Běžící překlady

- Xanathar - ShadoWWW (& Maelik a Log)
- Misty fortunes - wlker
- Tales of Yawning Portal - některá dobrodružství (Sunless Citadel, Forge of Fury, Hidden Shrine of Tamoachan, Against the Giants) - chrochta
1.12.2017 21:32 - Maelik
Wolf píše:
Maelik: První větší stůl po pravé straně. A hrajeme ve středy.


Jo, tak to jsme se asi viděli. Já tam teď ve středu byl u vedlejšího stolu s jedním spolužákem si zahrát Netrunnera.
3.12.2017 16:21 - Log 1=0
Přeložil jsem kapitolu o černokněžníkovi z Xanathara. Uvítám jakékoli připomínky. Hlavně u těch pár věcí, co jsem nevěděl. Netvrdím, že jsem nějak extra dobrý překladatel, ale když už jsem to udělal, tak se podělím. Pokud by někdo chtěl upravovatelný soubor (kvůli rozsáhlejším úpravám nebo dalšímu použití, ať dá vědět.
https://drive.google.com/file/d/1ejyRtfvcOKBwIGOF9VeohvX7JTaXdTTT/view?usp=sharing
3.12.2017 17:14 - sirien
Cool :)

Za starých dobrých časů Zlatého věku pamatovaného v legendách RPG komunity (v těch dobách, kdy tráva byla zelenější a tak) se překládalo skutečně komunitně - lidi si rozebrali kapitoly, každej přeložil něco a pak to jeden člověk prošel a zahladil/sjednotil.*

Pokud by se našlo víc ochotných lidí, tak já se klidně přihlásim k tomu že přeložim třeba Sorcerery a až budeme mít subclassy hotový, tak to klidně vysázim do PDFka (jakože s původní grafikou a tak).



* faktografická poznámka: trávu si všichni pamatujou zelenější, protože byli mladí a krásní a plní života; ty překlady tehdy nebyly nijak zázračný, většinou se takhle zvládly udělat jen menší věci a tak a dneska na tom sme značně líp než tehdy jak rozsahem tak kvalitou - ale nenechme si tím kazit iluze a vzpomínky :D
3.12.2017 17:26 - Maelik
Log 1=0 píše:
Netvrdím, že jsem nějak extra dobrý překladatel, ale když už jsem to udělal, tak se podělím.


Coby hrubý překlad je to dobré. Jen mi přijde, že u některých těch úvodů je docela dost textu vynecháno, resp. kondenzováno so krátkého shrnutí..no, a pak Hexblade překládat jako prokletá čepel..ne, že by to nešlo, ale nezní to. Napadá mě třeba čaročepel (když může být eldrich knight čaroknecht..)...ale to taky není nic moc.
3.12.2017 19:02 - Tarfill
Log 1=0 píše:
Přeložil jsem kapitolu o černokněžníkovi z Xanathara.


Log 1=0 získává plus jeden bod v žebříčku popularity... ;-)
3.12.2017 22:07 - Log 1=0
Maelik píše:
Coby hrubý překlad je to dobré. Jen mi přijde, že u některých těch úvodů je docela dost textu vynecháno, resp. kondenzováno so krátkého shrnutí..no, a pak Hexblade překládat jako prokletá čepel..ne, že by to nešlo, ale nezní to. Napadá mě třeba čaročepel (když může být eldrich knight čaroknecht..)...ale to taky není nic moc.

Ty úvodní a roleplay věci jsem překládal docela volně, a holt se asi vyjadřuji úsporněji, než pobřežní čarodějové. Pokud máš pocit, že jsem to někde skrouhnul moc, nebo dokonce vynechal nějakou myšlenku, řekni kde přesně.

Překlad Hexblade... Sám s tím nejsem tak úplně spokojený. Určitě bych nechtěl rvát češtinu do anglických šablon a násilně spojovat sousloví. A zároveň bych rád ponechal Hex jako kletba.

Ale Prokletá čepel není nejlepší, uznávám. Proklínající čepel? Proklínací čepel? Čepel kleteb? Čepel prokletí?
3.12.2017 22:12 - sirien
Hex neni nutně přímo "kletba", "hex" je zlovolné kouzlo nebo okouzlení. Čaročepel podle mě docela dost sedí.
3.12.2017 22:35 - Log 1=0
sirien píše:
Hex neni nutně přímo "kletba", "hex" je zlovolné kouzlo nebo okouzlení. Čaročepel podle mě docela dost sedí.

Hm, jednak v tom moc necítím tu zlovolnost, jednak pokud mám udržet jednotu, tak bych musel mít "čarovného válečníka". Což vzhledem k čaroknechtovi není úplně ideální.
3.12.2017 22:43 - Maelik
Log 1=0 píše:
Pokud máš pocit, že jsem to někde skrouhnul moc, nebo dokonce vynechal nějakou myšlenku, řekni kde přesně.


Pokud jsem si všim, tak žádná myšlenka nebyla vynechána, ale skrouhnuté je to dost.

sirien píše:
Hex neni nutně přímo "kletba", "hex" je zlovolné kouzlo nebo okouzlení. Čaročepel podle mě docela dost sedí.


uřknutí, že by?
3.12.2017 22:53 - sirien
Maelik píše:
uřknutí, že by?

Ne. Resp. o nic víc, než třeba "kletba". Hledat přímé překlady nemá moc smysl, cz a en nejsou ani trochu symetrické a u okultních a magických termínů to platí dvounásob.

Log 1=0 píše:
Hm, jednak v tom moc necítím tu zlovolnost

Jako jo, je tam. "hex" fakt neni kouzlo které by něco opravovalo nebo napravovalo.

Log 1=0 píše:
pokud mám udržet jednotu

proč? Jako zcela vážně, k čemu? DnD terminologie je docela mišmaš - "warlock" pro classu která obsahuje celestiala, protože warlock přece může mít i dobrýho patrona (! ...?) atp. Coolness tady přebíjí nějakou systematičnost.
3.12.2017 23:12 - Log 1=0
sirien píše:
Jako jo, je tam. "hex" fakt neni kouzlo které by něco opravovalo nebo napravovalo.

Myslím v těch "čárách".
sirien píše:
proč? Jako zcela vážně, k čemu?

Protože podle mě zní dobře, když se polovina schopností černokněžníka odkazuje nepřímo k jeho patronovi. Hexblade, hex warrior, armor of hexes, master of hexes. Řekněme, že mi přijde cool tohle udržet. Jestli to bude sedět i s univerzálním hex (1.level spell)=kletba, mi je ukradené.
4.12.2017 00:22 - LokiB
sirien píše:
u okultních a magických termínů to platí dvounásob


to takhle píšeš schválně, aby se mi přitížilo, že jo ... :)

když jsem onehdá při diskusi nad Deadlands a jejich Hexslingerem dohledával, odkud se vzal, tam mi přišel zajímavý wikipost o pensylvánské němčině, kde se to slovo "hex" údajně v moderní době zrodilo.
V dnešním jazyce bych řekl, že hex se používá opravdu u "kouzla" s významem "zlého úmyslu".

Jak ty překlady typu čaroknecht moc nemám rád, protože kdo nezná nazpaměť překladový slovník, tak to nikdy zpětně neodvodí a v českých překladech se pak ztrácí, co je tím vlastně míněno, tak doplnění čaročepele ... ja myslíte. Mně tam ta čepel nesedí. Hexblade je takové úsečné, ostré slovo. Kdežto čaročepel je spíš vyměklé ... tu coolness tam necítím.
Kdyby třeba Čarobřit ;)
4.12.2017 02:55 - Šaman
Čarobřit zní rozhodně líp. Čaročepel je trochu jazykolam.
4.12.2017 05:15 - Kosťa
Ještě se dá použít Čaromeč (i když nepřesně) nebo Kletbobřit (což je celkem doslovný překlad) jinak bych taky zvážil dvouslovný název, vzhledem k tomu že se jedná o typ patrona, jako je třeba "Zakletá čepel" nebo "Čarovné ostří"

Zkusil bych na tohle téma vypsat anketu

Edit:čtu teď překlad toho černokněžníka a Blackrazor jsem někde viděl přeloženo jako Černobřit
4.12.2017 08:06 - ShadoWWW
Čarobřit mi zní fakt dobře!
4.12.2017 08:32 - Tarfill
Čarobřit zní opravdu pěkně...
4.12.2017 09:19 - Vojtěch
Klatá čepel možná.
4.12.2017 10:35 - York
Vojtěch píše:
Klatá čepel možná.


To má stejný slovní základ jako 'klatba', což s tím sice souvisí, ale znamená něco trochu jiného.
4.12.2017 11:59 - Babaj
to skoro zni jako "Umelec z Klatov" :-)
4.12.2017 12:42 - Log 1=0
Původní odkaz vede na novější verzi se spoustou ř. Které zní ostře a to mi přijde studené (dobře tak cool).
Nick:
Velikost okna: [1] [2] [3]
Zobrazit náhled Zobrazit náhled
Tagy:
Vaše IP adresa není z "bezpečných" adres. Příspěvek se odešlou pouze se správně opsaným kódem. Pokud nechcete opisovat kód, můžete se přihlásit (pokud nemáte účet, nejprve se zaregistrujte), nebo nám poslat informaci na PM a my Vaši IP adresu přidáme.
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.22358393669128 secREMOTE_IP: 18.206.194.210