Kultura

Rytíř
5.1.2007 13:43
Jména v DnD
Zrovna jsem narazil na věc, která by mě docela zajímala - na jména ve hře. Jak je tvoříte? Dáváte si práci se jmény nějak odlišenými podle národností/ras? Podle čeho se řídíte?

Já třeba nemám rád příjmení. Prostě to beru, že lidem stačí jdno jméno, nějak význační jedinci pak mají nějaké rozlišovací k tomu svému. U šlechtice může být rodové jméno, ale spíš asi používám "ten a ten Z". Ve vesnici u rozvětvené rodiny to může být pak odlišeno povoláním, Martin mlynář, Martin tesař..

Jinak máme vžitý zvyk, že nedůležité vedlejší postavy, zvlášť takový ty vesnický, pojmenováváme hezky po česky, třeba Marjánka, Pepa, Kuba a tak. Se jmény podle národnosti si moc vrásky neděláme, kdo by se páral s lingvistikou? Jedině u odlišných ras se jakžtakž snažíme o odlišnosti... Elfí jména jsou taková ta malebná plná samohlásek a "el", trpasličí tvrdá a krátká, a tak.
Autorská citace #1
5.1.2007 14:02 - wraiths
Rytíř: no ty elfsky jsou malebny jo...treba( neni od tebe) Drizzt, malebnost primo cisi. ja treba pouzivam jmena z filmu, nebo knizek ale takovy ze treba nikdo nevi odkud to je. treba takovy jmeno Agail.....schvalne jesli poznate z jakyho filmu to je :-)). jinak jsem si treba taky jmena vymyslel tak ze jsem si dal cisla k pismenum a pak nahodne vybiral cisla tak vznikl treba YKO. jinak me se libi primeni,pokud teda DM netrva na tom ze mi nejake da az za hry. jinak cesky jmena si my zdaji divny ...to je asi jako s tema kartickama :-).
Autorská citace #2
5.1.2007 14:09 - Rytíř
No, když dělá DM kámoš, tak taky český jména na pořadu dne moc nejsou. Vyžívá se v takovejch těch krkolomnejch novejch jménech... což obvykle dopadá tak, že po druhém pokusu o vyslovení jména hlavního padoucha (či hrdiny) to zkomolíme na něco uchu lahodícího a zapamatovatelného a to už mu zůstane :))
Autorská citace #3
5.1.2007 14:17 - Zdenislav
Já různá jména pro různé národy používám, dle mého to hře přidá na realističnosti. Většinou je odvozuji z existujících jazyků (jeden národ používá rádoby němčinu, další rádoby polštinu atd. a pro zemi, kterou jsem stvořil jako "základní" většinou se v ní začíná a pochází z ní většina postav pak češtinu). Pro trpaslíky pak rádoby nějaký skandinávský jazyk. U elfů většinou rádoby Tolkienovská, i když jeden čas jsem se inspiroval nějakými elfy z asterionu a používal jména jako M'buwiwek, M'bwil (snad čerpaly z nějakého afrického jazyka, nevím), ale to se hráčům nelibílo a tak jsem od toho upustil. U vesnických jmen se taky snažim o větší jednoduchost + se řídím prostředím, takže jednou je to Martin Mlynář a za horama v říši Martin Müller.
Autorská citace #4
5.1.2007 14:45 - Vannax
Tak co se týče jmen, tak podobně jako Zdenislav se snažím používat jména alespoň přibližně podle jazyka, kterým se v dané zemi mluví. (Mají tak alespoň podle jména větší možnost poznat cizince….:) Vesničany pojmenovávám také v jazyce dané země, ale vesměs příjmením, popřípadě jménem i příjmením, pokud je ta osoba něčím významnější pro děj. Příjmení používám proto, že hráči se pohybují často v nepřátelsky naladěném prostředí a familiérnost, který by mohla vzniknout používáním jen jejich jmen by nemusela být příliš na místě.
Tím ale nechci říct, že nepoužívám i jednoduché označení pouhým jménem. Třeba když hráče osud na čas zavane třeba do nějakého kláštera, pak je to úleva i pro mě, když můžu jednoduše popisovat: bratr Dominik, bratr Joachym…atd.
(Ovšem nejvíce jsem asi pyšný na jména, které jsem kdysi přidělil jedné trojici trpasličích bratrů – jmenovali se Mogul, Madit a Mazut. :)
Autorská citace #5
5.1.2007 14:49 - Dalcor
Já se snažím co se týče jmen přizpůsobit světům ve kterých hraju. Jmeána tvořím bez příjmení, často kalsika třeba Dalcor z Jílové...
Co se týče jmen cizých ras tak to si buď vymýšlím na základě vzorů z daného světa. A používám různé Name Generatory. Třeba pro FR jsem si připravil blok elfích jmen vytažených z knihy Cormanthor Empire of the Elves, rozdělené podle pohlaví a podle subrasy. Postupně to doplňuji. Samozřejmě třeba u efů pracuji s klanovým jménem časteji než u lidí Samar Kopretina, Tahlasar Arwin jestřábí píseň, Faedu Maerdrym). A co se týče trpošů - Baragryn Eriksson je prostě fantasy klasika ;)
Autorská citace #6
5.1.2007 15:06 - Alnag
No tak když hraju ve svém světě Creetu, tak tam má každé etnikum svůj jazyk, který je variací nějakého pozemského jazyka (latina, italština, arabština) a jména tomu odpovídají včetně příjmené. Bohužel jsem tenhle nápad neměl úplně od začátku, takže proběhla jistá etapa překlápění jmen - taková Velká konjunkce ;-) a ještě to někde občas mírně skřípe.
Autorská citace #7
5.1.2007 16:48 - Dalcor
Teď třeba hraju elfa jménem Sakrattas Vyshaan
Autorská citace #8
5.1.2007 17:30 - LZJ
Já se obvykle snažím, aby jméno nějak postavu vystihovalo a nebylo nudné. Na jazyky obvykle kašlu, stejně jako ostatní spoluhráči. Moje dvě poslední postavy byly (teda jedna je) kněží - Pelorův (bůh slunce) se jmenoval Sunnit, Cuthbertův (bůh odplaty) je Šarija. Pro jejich předchůdce půlelfího hraničáře jsem jako elfské jméno zvolil latinské Cadus Rotundus ;-)
Autorská citace #9
5.1.2007 20:01 - Prcek
To já pro své postavy vymýšlím spíše normální jména, u křestních se někd ynechám inspirovat fantasy, někdy dávám obyčejné. Příjmení volím podle vlastností nebo rysů. Hobit Samuel Rádojed, trpaslík Dwalin Rudovous a podobně. Nemám rád jména, kterým moc lidi nerozumí (a je úplně jedno, co že to ta elfština znamená)
Autorská citace #10
6.1.2007 10:59 - Fritzs
Já mám rád divná jména, která nic neznamenají... nějakej náhodně seskládanej soubor písmen, kerej úplnou náhodou zní strašně kchůůůl...
Autorská citace #11
6.1.2007 12:23 - Dalcor
myslíš třeba §ůjkn -ln éáú§ to je dobré jméno - náhodně poskládaná písmena jak mi hlava na klávesnici dopadla - blbě se vyslovuje
Autorská citace #12
6.1.2007 15:51 - Fritzs
Dalcor: Jo, dobrý méno... hodí se pro takovou tu myslící kobylku z Dark Sun... Prostě namlátím pár znaků do kláesnice a pak to trochu poupravím a je z toho hnedka méno... samozřejmě dycky se to nehodí, třeba hobity bych asi pojmenovával jinak...
Autorská citace #13
9.1.2007 15:10 - Rytíř
No, u důležitých CP si se jménem práci dávám, snažím se trochu ctít její původ a tak.. ale hlavně se soustředim na zvukomalebný dojem, abych tak řekl :)) Taky jste to utčitě už zkoušeli, tu hru kdy vymysíte jméno a pak se ptáte někoho nestranného, na jakou osobnost to jméno pasuje?
Docela to funguje, jisté shluky písmen prostě už máme spojené s určitým typem člověka, postavy, stejně jako povahy vztažené k národnosti. Rigsor např. asi těžko bude tichý, mírumilovný sedlák, stejně jako Bloch nevypadá na všemi obávaného arcimága... Je s tím sranda zejména ve chvíli, kdy už s tím hráči počítají a vy takto "prohodíte" jména u nových CP - slabý poskok má čupr drsný jméno a hlavní šéf něco veselého a neškodného.. :)
Autorská citace #14
28.1.2007 17:53 - elvellon
kurnik šopak kam sem se to dostal???
Autorská citace #15
28.1.2007 17:56 - elvellon
něco sem hledal ale už nevim co... hmm asi budu muset zapracovat s pamětí...
Autorská citace #16
28.1.2007 18:01 - elvellon
jinak jména si vytvářim tak.. aby pasovalo na charakter který chci hrát... např. na čestného atd rytíře si nebudu dávat třeba Ulricha (necítím to tak že by to bylo dobré jméno pro čestného rytíře ale spíš pro nějakého loupeživého...) ale dám si třeba Sion :D :D... a s příjmenim nevim no.. taky je nemam moc rád jako tady pan rytíř ale tady by se asi celkem hodilo Sion ad Mounthood (neni to příjmení ale v překladu je to Sion syn Mounthoodův.....)
Autorská citace #17
28.1.2007 18:27 - Alnag
Elvellon: Dostal jsi se na strašné a bohem zapomenuté místo. Zajímalo by mne cos to vlastně hledal.
A v úplném překladu je to Sion syn Klapky pro koně co? :-))
Autorská citace #18
28.1.2007 21:56 - Zdenislav
A já se musím zastat Ulrichů. I když chápu, že je to subjektivní. Jak k tomu příjde třeba takový Ulrich von Liechtenstein, významný představitel minnesängu ve 13. století, významný rytíř a šiřitel rytířské etiky;-) http://digi.ub.uni-heidelberg.de/sammlung2/werk/ cpg848.xml?docname=cpg848&pageid=PAGE0469
Autorská citace #19
9.3.2007 14:55 - Ebon Hand
Já používám velmi často pro postavy jména, která jsou vlasně přezdívkami a používám je v češtině. Takže u mě byl trpaslík Hrouda, lidský kormidelník Dub, válečník Uzel a bořlivák Zub. Mám to rád, přijde mi to přirozenější než obtížně vyslovitelná jména. Také si hráči rychle pamatují takové postavy: "Strkáš se s hubeňourem, kdo bude spát v té síti. Najednou se do podbalubí nacpal zjizvený plešatý hromotluk a rázně jde k vám. Nehezky se na vás zašklebyl. Vidíš, že má v hubě jen jeden zkažený zub. Hubeňour ti šeptá: Bacha to je Zub! A rychle se klidí i se svojí dekou.
Autorská citace #20
9.3.2007 15:27 - Alnag
Ebon: Rozhodně bych se podepsal pod tu část s nevyslovitelnými jmény. Nechápu oblibu všeljakých apostrofů, spřežek a jiných ještě větších jazykových zhůvěřilostí. Napjatě čekám, kdy zapálení hráči ojeví, že znakem ! se v nějakém africkém jazyce značí mlaskavka (jako fakt mlasknutí) a postavy se začnou jmenovat třeba !Mung!
Tak jak popisuješ ta česká jména, tak to zní moc dobře. Důležité je podle mně ale i to, aby to sedlo se zbytkem reálií. Jestli se trpasík jmenuje Hrouda a trpasličí království Ar'El-Džibaiši, tak mám pořád dojem, že jde o vážný problém. Když to ale sedne všechno dohromady, tak je mateřský jazyk samo nejlepší.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.084958076477051 secREMOTE_IP: 18.226.93.207