Sirienův blogček: O komunitách

Na začátek mi dovolte nastínit situaci, která v době psaní tohoto textu probíhá na RPG Fóru ohledně Sleziny RPG Fóra. Přede dvěma lety se založila akce - sraz lidí z Fóra. Tahle akce se konala každého půl roku střídavě na místě A a na místě B. Teď se jedna skupinka lidí rozhodla, že jí místo A, kde Slezina původně začínala, nesedí, a že by ho chtěli příští rok změnit.

To ale narazilo na silný odpor: lidé co na místo A jezdí od začátku, i další, kteří na něj nejezdí od začátku, ale zalíbilo se jim, se místa A nechtěli vzdát. Strhla se kolem toho pěkná hádka, přičemž v průběhu pár lidí prohlásilo, že mají místo A natolik rádi, že tam pojedou stejně, a pokud si budou muset vybrat mezi místem A a podzimní Slezinou samotnou, pak pojedou na místo A.

Uf. Doufám že sem to nastínil jasně a neutrálně zároveň. Co je pointou - já jsem byl mezi těmi co řekli že raději pojedou na místo A než na podzimní Slezinu jinde, pokud si budou muset vybrat. Na to mi Jonka odepsal tohle:

to že oznámíš "ok, tak si to udělejte jak chcete, my si to stejně uděláme na Dálavě" je buď vydírání (pokud chceš aby komunita vydržela celá) nebo to je rozdělování komunity.

A já se teď musím ptát - skutečně? Opravdu rozděluji komunitu?

Co to vlastně je, taková komunita?

Komunita je skupina vzájemně interagujících lidí, která se od zbytku světa specifikuje určitým, obvykle jen jedním a výrazným, rysem. Může to být "místní" komunita, definovaná místem, které máte na mysli - vlastně skupina sousedů. Může to být "internetová" komunita, což je skupina lidí chodící na určitý web/weby. "Nyxová" komunita pak bude skupina lidí, kteří chodí na diskusní server Nyx, zatímco "modelářská komunita" nebo "RPG komunita" je skupina lidí, kteří mají společný koníček.

Jak se dá snadno odpozorovat, tak rozhodně neplatí, že by se všichni členové komunity museli znát mezi sebou, nebo spolu přímo komunikovat. Jde spíše o to, že mají možnost v rámci komunity interagovat, než že by tak museli činit (čímž se nám vyprofilují aktivní a pasivní členové).

Když se nad tím zamyslíte, tak zjistíte, že ani není zdaleka potřeba, aby byla komunita vázána nějakými zvláště přátelskými vztahy. Bohatě stačí, když v ní nebude příliš mnoho vztahů nepřátelských (i když rozhodně nechci tvrdit, že by v komunitě přátelské vztahy neexistovaly nebo nemohly vznikat).

Komunitu ve skutečnosti tedy opravdu pojí jen onen jeden rys, ta jedna věc, kterou mají všichni její členové společnou - oblíbený televizní seriál, oblíbené hobby, školní třída. Jenže se nedá říct, že by každý, kdo tento rys sdílí, do komunity nutně náležel - existuje spousta lidí, co sledují StarGate/Star trek/whatewer, ale přitom je nezajímají ostatní lidé, kteří také jejich seriál sledují. Stejně tak existuje skupina lidí hrajících RPG s pár přáteli, kteří se o komunitu RPG hráčů nestarají a možná o ní zavadí, když budou hledat nějaké rozšíření, ale hned co jej naleznou z ní zase zmizí.

Lidé jsou skupinová stvoření, počet těch, kteří mohou žít bez jiných je menší, než statistická chyba (čistě sociálně, nějaké diskuse o tom, kde berou jídlo a tak jsou pro téma irelevantní) a tudíž mají ve zvyku různé skupiny vytvářet. Například bylo experimentálně zjištěno, že když vezmete naprosto náhodnou skupinu lidí a náhodným losem je rozdělíte mezi skupiny A a B, tak dotyční jedinci začnou prakticky okamžitě (a podvědomě) vytvářet jakousi soutěživsot vůči druhé skupině.

Výsledkem je, že lidé mají tendenci komunity budovat, podílet se na nich, nějak v nich interagovat a - přisuzovat jim význam, který třeba samy o sobě nemají. Například si mohou představovat komunitu jako něco pevného, něco, co mezi jednotlivci, kteří ji tvoří, buduje vazby silnější, než skutečně jsou.

Co je tedy komunita, když to není skupina lidí kteří spolu komunikují (protože pasivní členové se do komunikace nijak zapojovat nemusí), ani skupina přátel?

Komunita je ve skutečnosti platforma, na jejímž základě vznikají další vztahy, je to sociální prostor, v němž můžete jiné lidi pozorovat, seznámit se s nimi, spřátelit se nebo vybudovat nějaký jiný, pevnější vztah, ať už přátelský, milostný nebo pracovní.

Komunitu může narušit vlastně jen málo věcí, protože ona sama je natolik éterická, že je jen málo věcí, které by ji nějak narušit mohly. Koncem komunity je zcela určitě konec spojovacího prvku - zboření sídliště a rozstěhování lidí zboří místní komunitu, zhroucení nebo zabanování serveru (např. ilegální herní server) zničí internetovou komunitu. Další věc, která může komunitu zničit, jsou rozepře, ať už věcné nebo osobní. A to když vytvoří v komunitě tolik nesnášenlivých vztahů, že už síla pojícího prvku není dostatečná, aby je převážila.


Co jsem chtěl říct,

je to, že komunita není žádná posvátná kráva. Není to nic, s čím by rostl a padal svět, každý z nás je členem mnoha komunit, jen v některých je aktivní. Samozřejmě - může se stát, že se do činnosti nějaké komunity zapojíme natolik, že to pro nás získá osobní význam, můžeme v komunitě navázat tolik přátelských vztahů, že je pro nás komunita komunikační platformou s velkou částí lidí, na nichž nám záleží. Ale to už se nebavíme ani tak o komunitě, jako spíš o vztazích na ní vzniklých.

Komunita se nerozpadne tím, že skončí nějaká její akce, nezbortí se ani tím, že se v ní pohádají lidé. Oboje ke komunitě prostě patří.

Komunita není zaklínadlem, kterým by se mohl kdokoliv ohánět a křičet při tom nějakou variaci o "vyšších cílech" (jako například citát v úvodu, kde je komunita a její jakási soudržnost použita jako argument, aby někdo protlačil svůj názor).

Komunita je jen komunita, prostor, ve kterém se pohybujeme. Není důležitá sama o sobě. Důležité je to, co vystavíme na možnostech, které nám nabídne.
Napsal: sirien
Autorská citace #61
9.9.2014 09:14 - Wild West
Nadšení nad "rolovými hrami" naprosto nesdílím.

Česky je to divně, a hlavně, pro normální lidi prakticky nesrozumitelné (vyvolávající dojem nějakého rolování).

Navíc, na rozdíl od Siriena, v tomto významu nevidím větší rozdíl mezi "postavou", "rolí" a "hrdinou". Pro divadlo nebo literaturu to znamená prakticky to samé.
IMHo jsou "hry na hrdiny" nejen nejvíce užívané laiky, ale taky nejsrozumitelnější a dokonce možná i nejpřesnější český ekvivalent RPG (které taky nikdo normální nepoužívá).
Autorská citace #62
9.9.2014 09:49 - Sparkle
Taky nemám ráda výraz Rolové hry. Nějak neštymuje. Hry na hrdiny imho víc vypovídají laikovi o tom, co to znamená.
Autorská citace #63
9.9.2014 09:51 - noir
Souhlas s WW. Jednoznačný... Adjektivum "rolový" prostě čeština nezná. ČNK ho zaznamenal třikrát :)
Autorská citace #64
9.9.2014 10:11 - York
No jo, máme tu čest býti svědky vzniku neologismu.
Autorská citace #65
9.9.2014 10:16 - noir
York: ne, nemá šanci se to uchytit. Čistě z hlediska morfologie to slovo nefunguje. Protože sufixace feminin má v češtině svá pravidla - a tohle jde proti nim...
Autorská citace #66
9.9.2014 10:32 - Colombo
noir: Právě si přesvědčil Siriena, že to má používat:D
Autorská citace #67
9.9.2014 10:36 - noir
Colombo: Jsem si svého vlivu v tomto ohledu vědom :) Komické, smutné a pravdivé...
Autorská citace #68
9.9.2014 10:40 - York
Povíme si o tom za 20 let :)

O morfologii si hádat nebudu, nicméně na rozdíl třeba od patvaru "Česko" rolová hra nijak netrhá uši.
Autorská citace #69
9.9.2014 10:43 - noir
York: Problém je, že slovotvorně má Česko logiku, adjektivum "rolový" ne. A nejde o pravidla někde v učebnici, ale o to, že to podvědomě vnímáme, ta pravidla máme uložená v mozku...
Autorská citace #70
9.9.2014 10:50 - York
V tom případě měl můj mozek zřejmě plný harddisk, když se do něj tahle pravidla ukládala.
Autorská citace #71
9.9.2014 11:34 - ShadoWWW
Tak někteří používají slovenské slovo datumy a taky jim to nevadí. :) Nicméně rolový skutečně do češtiny nepatří (o nic víc než datumy).

Nejpřesnější správný český překlad je asi "hry v hlavní roli", ale "hry na hrdiny" je už velmi zažitý a ne úplně špatný překlad.
Autorská citace #72
9.9.2014 11:48 - York
ShadoWWW píše:
Nicméně rolový skutečně do češtiny nepatří (o nic víc než datumy).


Protože existuje tvar "data". Jak by podle tebe vypadal správný tvar zájmena "rolový", hmm?
Autorská citace #73
9.9.2014 11:59 - ShadoWWW
York: Jako jo, je tam mezera v jazyce (něco jako 2. stupeň od horký). Ale proč používat špatně vytvořený novotvar, když už existuje běžně používané české pojmenování RPG?
Autorská citace #74
9.9.2014 12:02 - shari
York píše:
Jak by podle tebe vypadal správný tvar zájmena "rolový", hmm?

Rolní?
Rolující?
Rolovací?
hm... asi ne... :D

Ono ne všechno jde do češtiny přeložit doslovně. A i některé věci, co ano, zní příšerně. Pár let zpátky jsem zaslechla jednu osobu stěžovat si na překlad Ashbringer -> Spalovač. Ano, měla pravdu, není to doslova, ale... vy byste pojmenovali meč Přinašeč popele? Nebo Popelonosič? Nic proti, ale to zní opravdu děsně hloupě. Takže když budeme chtít zachovat význam, tak bring nemusí být jen přinést z místa na místo, ale také způsobit. No a jak způsobíte, že vznikne popel? Něco spálíte... Takže podle mě ten překlad zas TAK strašný není. Čeština je prostě jiná než angličtina, proto mi i hry na hrdiny připadají úplně v pohodě.


(Taky by to mohl být Nosič jasanového dřeva, ale to už jsme někde úplně jinde.)
Autorská citace #75
9.9.2014 12:17 - York
Shari: :)
Autorská citace #76
9.9.2014 12:18 - ShadoWWW
shari: popelonoš :)
Autorská citace #77
9.9.2014 12:24 - Shako
Wild West píše:
"rolovými hrami"


jako alternativu jsem slyšel ještě "hra v rolích".
Imho největším průkopníkem je v tom asi brňěský CoM, který se snaží larpy dostat mezi lidi... tam bych koukal, jak pro běžné civilisty vysvětlují, co vlastně dělají. Přecejen to "rp" tam máme společné.

Jinak "Hry na hrdiny" mě prostě moc neberou - máme v česku spoustu sice zažitých, ale jinak velmi pochybných zkratek/překladů z angličtiny a todle je imho jedna z nich. Nemám ji rád, protože ji považuju za nic nevysvětlující. Jen nahrazuju jeden podivný termín jiným.

Proto nejčastěji použivám "rpg", případně česky zprasené "rpgečko". Případným náhodným posluchačům předkládám anglickou verzi - drtivá většina se s tím popere a pochopí to.
Autorská citace #78
9.9.2014 12:25 - hadrian
Zpopelňovač...
Autorská citace #80
9.9.2014 12:26 - shari
ShadoWWW píše:
popelonoš :)

Taového meče bych se taky nedotkla...


Ono taky u těch překladů záleží a osobních preferencích překladatele/čtenáře a ne vždy se ti dva musí shodnout, že? :) Pro tenhle příklad by Zpopelňovač asi šel použít, jako překlad je to úplně v pořádku, ale třeba pro mě to nemá ten správný zvuk. Spalovač mi v tomhle případě nevadí, důvody jsem vysvětlila výše.


Rolové hry bych asi nepoužila, protože si pod tím představím házení toaleťákem. :D
Autorská citace #81
9.9.2014 12:54 - sirien
Rád bych poznamenal, že jsem termín "rolové hry" nikdy extra nemiloval (i když jsem ho nejspíš sám asi někde sem tam použil) a sám prosazuju "hry na hraní rolí" nebo Jezevcovo "hry v roli"
Co si o tom myslí noir mi je (pro některé možná překvapivě) dost volné.

Pro přispívání do diskuse se musíš přihlásit (zapomenuté heslo). Pokud účet nemáš, registrace trvá půl minuty a 5 kliknutí.

sirien

Pokud mě chcete kontaktovat napřímo:
Mail/hangouts: sirien.neiris@gmail.comDiscord: sirien#2387Tel./Signal IM: +420 723 414 539* Jabber: sirien@jabber.org* ICQ: 208980071(nejsem a nebudu na FB)
* jen z počítačevíce
Věděli jste, že...
Na d20.cz můžete mít svůj vlastní blog. Pokud chcete napsat o nečem, co alespoň vzdáleně souvisí s RPG, můžete k tomu využít našeho serveru. Tak proč chodit jinam? >> více <<
Jak se chovat v diskuzích
Přehled pravidel pro ty, kteří k životu pravidla potřebují. Pokud se umíte slušně chovat, číst to nemusíte. >> více <<
Formátování článků
Stručné shrnutí formátovacích značek zdejších článků, diskuzí, blogů a vůbec všeho. Základní životní nutnost. >> více <<
ČAS 0.088961124420166 secREMOTE_IP: 3.138.114.94